Водоворот питерских околокнижных будней
мероприятияВ программе:
-встреча с Виктором Бритвиным;
-книжный "Фонарь";
-фестиваль уличных молодежных театров
ну и так, по мелочи, пара-тройка-десяток книжных магазинов)))
Давненько я так по-книжному не отрывалась! Да еще в таком месте. Да еще в такой компании.
Первое большое событие, которое удалось посетить в северной столице, - встреча с художником, к иллюстрациям которого я давно неровно дышу. Но вот что он проиллюстрировал стооолько книг (причем некоторые из них у меня давно живут, а я даже и подозревала, что в них именно его работы), стало просто откровением.
Встреча с Виктором Бритвиным проходила в Библиотеке Книжной Графики. И представляла я его себе совершенно другим. Не знаю, каким, но не таким точно))) Зрителей было не сказать, чтобы много, поэтому каждый мог всё и увидеть, и услышать, и вопрос задать, и автограф получить (а то и 2)). А послушать было что: Виктор Глебович оказался очень хорошим рассказчиком, с одинаковой увлеченностью ведающим и о своих родных Чебоксарах, и об учебе, и о преподавании, и о студентах, и о коллегах, и, конечно, о работах.
Он считает, что существует 2 большие группы художников-иллюстраторов: 1 - для которых иллюстрация как репродукция, то есть она точно передает фрагмент текста, к которому нарисована, но ее можно из этого текста извлечь, и она будет представлять ценность сама по себе (пример такого художника - Шмаринов); 2 - те, кто воспринимает книгу как единый организм, где иллюстрации находятся в тесной взаимосвязи с текстом, важно их расположение, присутствуют орнаменты, буквицы и т.д. и т.п. Себя он в большей степени относит к художникам первого типа, хотя в ряде работ всплывает и тип второй)
Он любит иллюстрировать сказки. Вообще, первым его заданием во время учебы были иллюстрации к Пушкину. Виктор Глебович выбрал свою любимую "Сказку о мертвой царевне..." и уже предвкушал, как его будут хвалить за прекрасную работу, которая ему самому очень нравилась. Но преподаватель, Г.Епифанов, внезапно остался недоволен, а кроме того, спросил, нравится ли Бритвину русский лубок. Не задумываясь, Бритвин ответил: "Нет", чем поверг в шок не только преподавателя, не привыкшего к возражениям, но и его ассистентку, которая стала успокаивать мэтра словами: "Он поумнеет, он поумнеет". Но сказка Пушкина с иллюстрациями Виктора Бритвина все-таки вышла. Только это была другая сказка - "О попе и работнике его Балде" (кстати, недавно был пост про букинистику, где засветилась эта книга).
Иллюстрировал Бритвин и народные сказки ("Репка", "Летучий корабль", сборники чувашских сказок), и сказки Салтыкова-Щедрина, и сказки Тысячи и одной ночи, но любимыми стали для него сказки Оскара Уайльда. Много в копилке художника классических произведений, а с особой теплотой он вспоминает работу над "Вечерами на хуторе близ Диканьки", когда ездил собирать материал непосредственно на место действия)) Одна их последних его больших работ - "Граф Монте-Кристо", дико дорогое издание от Вита-Новы в трех томах с иллюстрациями к каждой(!) главе.
Было рассказано еще очень много, всего и не вспомнишь. Но не могу не упомянуть о том, с каким уважением и восхищением отзывался Виктор Глебович об Антоне Ломаеве, которого я тоже обожаю. Восхищался он и самими его иллюстрациями, которые можно разглядывать бесконечно из-за обилия деталей, и тем, с каким вниманием Антон относится к полиграфии, поэтому все его книги выходят с потрясающего качества рисунками (сам Бритвин жалеет, что у него не всегда с этим складывается), и фантазией Ломаева, позволяющей создавать целые истории, как, например, в "Снежной королеве". Но в то же время он стал говорить: "Это здорово, но ведь это же не Андерсен! Это же не Андерсен!" И тут одна из присутствующих дам вступила с художником в дискуссию по поводу собственного восприятия и собственного взгляда на произведение. Оля П., которая и привела меня на эту встречу, что-то пыталась мне нашептать на ухо, но, не желая создавать лишний шум, отправила сообщение в телеграме с текстом: "Это Елизавета Ведина. Художница". Но я как назло забыла отключить звук. Вместо шепота на ухо прозвучал набат)))
Много было сказано о книге "Господин аптекарь", в которой Виктор Бритвин выступил не только как иллюстратор, но и как автор текста
Это полумистическая история времен царствования Анны Иоанновны. "Мрачных времен", - сказал Виктор Глебович, за что был поруган одним из зрителей, судя по всему, историком, который, задав вопрос, почему это времена Анны Иоанновны темные, не стаал дожидаться ответа, а начал очень подробно рассказывать о периоде ее царствования.
И этот товарищ был не одинок в желании сказать больше, чем человек, на встречу с которым, собственно, народ собрался. Грешила излишней словоохотливостью бывшая студентка Бритвина, модератор этой встречи, некая искусствовед Настя, что порою сильно раздражало.
Но положительных моментов, безусловно, было больше. А главное, я еще сильнее запала на творчество мастера))
С собой на встречу я взяла того самого знаменитого "Господина аптекаря"






После встречи сбегала в магазин Виты Новы за открытками с иллюстрациями к Тысяче и одной ночи (книга с этими сказками тоже вышла в издательстве)
А вернувшись домой, произвела ревизию своих книг с иллюстрациями Бритвина. Вот что нарылось:
Трилогия В.Яна





Рассказы С.Алексеева про Екатерину Великую



Сборник Солженицына



Шмелёв



Стариночка "Летучий корабль"






"Правдивая история деда Мороза"









Чувашские народные сказки









И еще одни чувашские сказки)





Всё, останавливаюсь. Перехожу к следующему номеру программы))
Буквально на следующий после Бритвина день мы с Олей отправились на книжную барахолку под названием "Фонарь", которую я давно мечтала посетить. Это такое мероприятие, когда одни люди безвозмездно приносят книги, которыми уже начитались, а другие их покупают, и вся выручка идет на благотворительность (в это раз - в фонд питерской "Ночлежки")
В этот раз "Фонарь" прошел в очень интересном пространстве под названием Бертгольд центр, уже на подходах к которому количество и качество литературных памятников зашкаливало.



И пространство, и атмосфера, и книжный дух впечатлили. Были несколько издательств, продававших свои книги, но основная масса людей тусовалась у столов с букинистикой, а особенно запружено было пространство в районе детско-подросткового угла.
Самые хитрые умудрялись нырнуть под столы, где время от времени появлялись сумки с чем-то новеньким, что еще не успели выложить. Впечатления незабываемые (проверено на себе)), под столом можно было встретить интересных собеседников и даже домашних животных))
Покрутившись в эпицентре событий, мы немножко поизучали само пространство
даже влезли на крышу, откуда можно было увидеть интересный пейзаж
или даже два пейзажа
Обнаружили магазин с ювелирными украшениями из настоящих метеоритов

С трудом, но съели на троих огромную треугольную пиццу
А вернувшись к столам с книгами, обнаружили, что жизнь не просто кипит, а бурлит. Что-то активно разыскивала на прилавках Анна Ремез
Гадала всем желающим на картах Таро Валерия Мартьянова
И просто мирно прогуливалась моя любимая писательница...
Без покупок, естественно, мы не ушли. Я закупилась вот чем
Ещё 2 книги купила Алёна для подруги (но она ей уже их отдала).
Насытившиеся пищей физической и духовной, мы расстались с Олей, но не с ветром книжных странствий, и отправились в Подписные издания, где открылся букинистический отдел. Но это не было так захватывающе, потому углубляться не буду.
А перейду к следующему пункту программы. На следующий после "Фонаря" день на набережной Карповки состоялся фестиваль молодежных уличных театров.
Вот сюда Оля уже не добралась. Но зато добрались мы с Алёной и другая Оля (мне по жизни везёт на хороших Оль), моя подруга и однокурсница, которая уже много лет живет в Питере, но не забывает, что она из Тулы (в данном случае это важно, сейчас поймете, почему)
Фестиваль должен был проходить под знаком китайской культуры. Но, за исключением фонариков и некоторых странных персонажей, ничего китайского на нем мы не обнаружили. Наверное, искали плохо))
Первый спектакль, который мы посмотрели, назывался "Курочка Ряба и козни мышиного короля". Представил его семейный театр "Легенда". И, хотя возрастной ценз был 3+, нам всем троим он понравился больше всех остальных. Весело, ярко, по-доброму душевно. Хотя и пришлось смотреть совсем не с той стороны, с которой надо было по логике)
А вот второй спектакль неожиданно представил театр КАМ из...Тулы! Вот стоило поехать в Питер, чтобы посмотреть на тульский молодежный театр)) Спектакль назывался "Если меня нет" и был слеплен из фрагментов сказок Сергея Козлова про Ежика и Медвежонка. И был посвящен проблеме ... потерянных детей. Правда, эту глубокую задумку мы поняли только в конце, и то только тогда, когда о ней сказали прямым текстом. Было красиво, но вообще непонятно, что хотел сказать автор. А Алёна даже Лошадку не опознала.

В общем, над этой грустной историей мы, бессовестные, всю дорогу потешались. Особенно учитывая наш тульский менталитет) Например, когда вышли странные треугольные грибы, мы стали шутить про чернобыльскую зону (а в Тульской области многие районы к ней относятся) и выбросы оборонных предприятий; при появлении разноцветного дыма - про выбросы Щекиноазот и Новомосковскбытхим, а уж когда всё заволокло плотным слоем удушливого "тумана" вспомнили родной Тулачермет, нещадно отравляющий наш город...
Ну и не смогли мы уйти, когда был объявлен спектакль по пьесе Шекспира "Сон в летнюю ночь". Якобы))

Это было полное идиотство. Но смешное))
Всё, закругляюсь. Желаю всем таких же убойных книжных приключений этим летом.
Лучший ответ