Чтение с детьми
дневник читателяВ октябре мы в очередной раз с младшими детьми перечитывали «Приключения Пиноккио» Карло Коллоди в замечательном переводе Э.Казакевича. Моё потертое издание с великолепными иллюстрациями А.Муссино.

Это тот случай когда совпало всё-текст,перевод,иллюстрации, и всё на все времена. Эта книга-одна из моих любимых книг наряду с «Синяя птица» Меттерилнка, «Сказки дядюшки Римуса» Харриса, которые мы любим перечитывать.

У Пиноккио золотое сердце, легкий характер, он по-итальянски эмоционален в речи и поступках. Он очень любит Джеппетто и «приемную» маму Фею, школьного приятиля Фитиля, которому суждено было умереть ослом.
«-И это действительно правда, -спросил Деревянный Человечек,-что в той стране вообще не надо учиться?
-Ни-ни-ни!
-Какая замечательная страна, какая замечательная страна, какая замечательная страна!».

А какой рассудительный Пиноккио становится в конце своих приключений, говорит старым знакомым Лисе и Коту. «Ворованным добром не выстроишь дом. Краденая пшеница в еду не годится. Кто куртку ближнего загрёб, тот без рубахи ляжет в гроб».
Сколько тяжелых испытаний он выдержил, сидел в тюрьме, был сторожевой собакой, работал в цирке ослом, крутил ворот, чтоб достать сто ведер воды из колодца и получить взамен лишь стакан молока. А ведь он отлично учился в школе.

Наконец, всё образумится: «Какой я был смешной, когда был Деревянным Человечком! И как я счастлив, что теперь я настоящий мальчик!»
Лучший ответ