Бубакой обзывается))
2 года и 4 месяца
Когда сынок в последнее время стал при обращении говорить странное слово «Бубака», честно, понятия не имела, что он имеет в виду. "Бубака, дай сок", "Бубака, дай печенье"… Звучало это требовательно и безапелляционно. То ли обращение, то ли обзывательство )) Сначала думала, что это он меня только так обзывает, а потом слышу, и мужа так называет. Так и не сообразили с мужем, что это за зверь такой – может, мультяшный герой какой-то…
А вот сегодня смотрели с cыночком по телевизору очередной мультфильм на украинском языке и до меня дошло! )) Это он из мультиков взял украинское "будь-ласка" (в переводе на русский "пожалуйста"). А мы себе голову ломали! ))) А ведь раньше «пожалуйста» говорил. Видимо, произносить украинское "будь-ласка" оказалась проще, чем русское "пожалуйста", вот и стал активно в речь внедрять.
Вообще у него столько новых слов в последнее время, что я порой его иногда вот так вот с ходу и не понимаю, не смотря на то, что довольно внятно говорит и правильно. Но все же произношение на детский манер. А тут еще украинский неожиданно добавляется - учитывая, что семья у нас исключительно русскоязычная, для меня это вообще взрыв мозга )))