Как я жду мужа с работы

Класс!!! 👍
04.06.2018
Спасибо!
09.06.2018
Класс!)) Вы меня вдохновили на творческие подвиги! ☺️
11.02.2018
Спасибо! Вроде даже состояния вдохновения не было, написала, как получилось:)
12.02.2018
Вот что значит творческая натура!) Молодец) 😉
12.02.2018
Спасибо за комплимент:)!
15.02.2018
Ишь, какая ты затейница, однако!!!
05.02.2018
Да, хотелось как-то с юмором написать, но особого вдохновения не было. Но сама идея ничего, да?
06.02.2018
Молодец! Я уже на такое не способна. Старость. И лень.
10.02.2018
Спасибо! Да там, вроде, только суп и компот были приготовлены, никаких особых подвигов:)
12.02.2018
Главное- не что приготовить, а как это подать. 😃 С приготовлением у меня проблем нет, а вот с подачей...
14.02.2018
А, понятненько. А я люблю что-нибудь прикольное придумывать. Например, если что-нибудь из китайской кухни приготовлю, могу, встречая его, прикинуться китаянкой:)
15.02.2018
Давай я тебя научу китайскому! Например, "здравствуйте"- это "ни хАо". "Ни"- это "ты", "хао"- "хорошо". Кстати, один из вариантов спросить "Как дела?" у китайцев будет:"Ты покушал?" ("Чи ле ма?") "Чи" - это "кушать", "ле" обозначает прошедшее время, "ма" ставится в конце любого вопросительного предложения. Еще один вариант спросить, как дела- к словосочетанию "ни хао" добавляется "ма" (вопросительное слово). "Ни хао ма?" Переводится это как "ты хорошо?" Отвечать нужно так:"Во хэн хао". "Во"- это "я", "хэн"- "очень ", хАо"- " хорошо". У них не бывает просто хорошо, обязательно "очень хорошо". Оптимисты они, короче. Если хотят сказать, что кто-то красивый, то тоже обычно говорят "очень красивый". "Хэн мэй" "хэн"- "очень", "мэй"- красивый. Я запоминала как "хэнд мэйд" 😀 Вообще у меня большая часть познаний в китайском относится к футболу, т.к. ребёнок им увлекается. И мы с нашим китайским всё время говорим о футболе. О тренировках, матчах и прочей белиберде.
16.02.2018
Вот тебе еще полезное выражение:"Во ай ни" (Я люблю тебя). "Ты любишь меня"будет тоже просто:"Ни ай во". Просто местоимения местами переставляешь. Глагол не изменяется. У них глаголы, имеющие отношение к чувствам типа "люблю", "ненавижу", "нравится" и пр. не имеют прошедшего времени. Если любишь, то это уже на всю жизнь. Вот какие они уматные, эти китайцы. Что-то в этом есть, конечно. Еще мне недавно понравилось. Розовый цвет у них состоит из двух слов- "красный" и "пудра". Т.е. взяли розовый цвет, притрусили его пудрой, и получился розовый. Очень поэтично...
16.02.2018
Еще я выучила несколько иероглифов. Цифра "1"- это одна горизонтальная палочка "-", цифра "2"- это две палочки "=", цифра "3"- три горизонтальные палочки. "Десять"- это крестик "+". Число "11" пишется так:"+-", число "12"- "+=" ,"13"-"крестик и три горизонтальные палочки. Число "20"- это "=+" (т.е. Два десять, два десятка). "Тридцать"- три горизонтальные палочки крестик (три десятка). Вообще у них цифрами обозначаются дни недели: понедельник- первый день, вторник- второй и т.д. Интересно, что у китайцев, как и у нас, неделя начинается с понедельника. А, например, у англичан, испанцев и португальцев- с воскресенья. Гораздо приятнее начинать неделю с воскресенья, скажи? Думаю, в этом отражается менталитет конкретного народа. Да, ещё у китайцев месяцы по номерам идут. Январь- первый месяц, февраль- второй и т.д. Пишется цифра "один" (палочка" и слово "месяц"). В Европе раньше год начинался в марте, это связано с началом сельсохозяйственного года. Поэтому в английском, испанском и португальком (может, и ещё в каком-то) "сентябрь"- это "седьмой месяц, октябрь- восьмой (October), ноябрь- девятый, декабрь- десятый. Корни у названий месяцев латинские. Интересно. Я раньше как-то не задумывалась об этом. Еще интересный факт. В испанском местоимения "мы (мужчины)" и "мы( женщины" звучат по-разному. Это же относится и к слову "они". Они морут быть мужчинами или женщинами. Правда, отличие только в одной букве, но всё же. В русском языке тоже раньше было два местоимения "они" (мужчины) и "оне" (женщины). Потом упростили. Китайские иероглифы тоже претерпели реформу. Стали гораздо проще. Дело в том, что до недавнего времени большинство китайцев не умели писать. Разговаривали свободно, конечно, а вот писать умели далеко не все. Поэтому они решили упростить свою письменность. Но для меня даже упрощенные иероглифы очень сложны.
16.02.2018
Вот вы тут загрузили)) зашла прочитать, как мужей ублажают😂 Языки тоже люблю !!!
07.03.2018
Да, надо мне тоже рассказов на эту тему почитать, свежих идей почерпнуть:) А как Вы своего ублажаете?
10.03.2018
Не достаю иногда) это и есть ублажение. Все остальное время пилю и тормошу на дела семейные. Серьезно, с рождением 2 ребёнка крайне мало времени стала уделять супругу. Нет у нас бабушек и нянь на подхвате. Сам виноват.
10.03.2018
Ну да:) У меня тоже редко бывает возможность уделить внимание мужу - это возможно только когда все дети спят, и обычно в это время мне и самой уже хочется спать. Бабушка у нас есть, но если она приходит к нам, ещё больше суеты возникает. Единственный вариант, когда она нормально справляется с детьми, - оставить её наедине с ними. Я уж предлагала мужу как-нибудь улизнуть с работы среди дня, я бы сказала своей маме, что пошла по делам, и мы бы тайно встретились и устроили настоящее свидание. А в чём Ваш муж "сам виноват"? В том, что второй ребёнок родился?
16.03.2018
В том, что не олигарх))) Дети оба желанные и запланированные. Но когда хочется провести выходные наедине - возможности нет.
16.03.2018
Понятно:) Да, это был мой второй вариант. Да, мой тоже не олигарх, и услуги няни мне кажутся жутко дорогими. А Ваших бабушек совсем уже нет, или просто живут далеко?
21.03.2018
Бабушки далеко. Возможности перевести к нам нет, к сожалению. Я не могу доверить ребёнка любой няне. Те, на которых падает глаз, стоят 500 руб в час. А няню с акцентом или без образования мне не хочется.
21.03.2018
Понятненько. Ну да, у нас похожая ситуация, но у меня ещё и сестра в этом городе, и бабушка после рождения у них ребёнка практически постоянно живёт у них, имея возможность приехать к нам в гости. Пока сестра её терпит, нам хорошо:) Ну и насчёт няни то и же самое.
27.03.2018
А мне кажется, что самая крепкая семья та, которой удается уделять внимание друг другу наедине, находя возможности и осуществляя тайные сексуальные желания. С появлением ребенка, а тем более нескольких детей, такая возможность исчезает. Мы, например, иногда просто уезжаем на ночь, организовывая себе очередную "брачную ночь" в отеле. Покупаем секс игрушки, смазки, насадки на член https://kazanova.shop/catalog/nasadki-i-koltsa/ И, никого не стесняясь, отрываемся по полной программе в гостинице так, что соседи по номеру выходят покурить).
05.04.2018
Отличная идея! Если есть, с кем детей на ночь оставить. Вещи одних все равно не оставишь, есть риск, что кто-то проснётся. Да и мне больше нравится утренний или дневной секс. А так отель -то, что надо!
16.04.2018
А тут уже про мужей все забыли и углубились в лингвистику. Кстати, "лингва"- это по-испански "язык".
10.03.2018
Да, интересный переход произошёл:)
01.04.2018
Да бог с ними, с мужьями!!! 🤣
01.04.2018
Ага, часто люди поминают его имя, даже те, кто относит себя к атеистам:) Слава Богу (в которого я не верю):)
16.04.2018
Упоминают в суе. Так, кажется?
18.04.2018
Да, наверное, так правильно. Я слышала эту фразу от мамы, а она у меня говорит быстро, возможно, поэтому, так расслышала и запомнила. А, может быть, она и сама неправильно произносила.
19.04.2018
О! Классно! Спасибо! Интересные у тебя наблюдения:) Насчёт названий месяцев тоже интересно. Я тоже люблю изучать происхождение слов, почему что-то называется именно так.
18.02.2018
В этом плане мне нравится испанский. Особенно- названия одежды. "Юбка" будет "falda" (читается "фальда"), наверное, наше слово "фалда"- от их "юбки", брюки- "pantalones", сапоги или ботинки- botas, туфли- zapatos (сапатос), босоножки- sandalias (как "сандали"). 😀 Ещё вчера узнала смешное слово по-китайски:"помидор". Он у них из трех слов состоит:"западная", "красная"и "хурма". Вот это они дали!!!!
19.02.2018
О, испанский это интересно, никогда не думала, что там столько похожих на русские слов! А западная красная хурма - это, действительно, прикольно:) А вообще много таких слов, которые состоят из 3 и более других?
21.02.2018
В основном, из нескольких слов состоят слова, появившиеся в китайском сравнительно недавно. Старые слова короткие. Испанский легко учится. Кроме спряжения глаголов, конечно.
21.02.2018
То есть, получается, помидоры китайцы увидели и попробовали сравнительно недавно? А что за спряжения в испанском - сколько форм имеет один глагол? Интересно, а если его употреблять в начальной форме, носители языка тебя поймут?
22.02.2018
Ну. В Росси помидоры тоже сравнительно недавно появились. В испанском, как в русском:"Я имею, ты имеешь, он имеет, вы имеете, они имеют". И в прошедшем времени:"Я имел, ты имел, он имел (у них все эти слова разные, даже хуже, чем у нас), вы имели, они имели (тоже у них два разных слова. Сложнее, чем в английском. В испанском много местоимений- "они" (мужчины), "они" (женщины), "мы" (мужчины), "мы" (женщины). Смешанные компании обозначают по мужскому типу. Много неправильных глаголов, спряжение которых нужно просто запомнить. А это, как минимум, 12 слов на каждый глагол (настоящее и прошедшее время). А ведь есть еще куча всяких других форм глаголов. Я их еще не учила.
22.02.2018
Понятненько... Ну да, наши-то всё спряжения и склонения мне кажутся логичными и понятными, а детям нашим тяжело во всём этом ориентироваться. Ладно, когда дочка говорит "пей" вместо того, чтобы попросить "дайте пить" или просто "пить". Видимо, запомнила, что я ей так говорила, когда протягивала чашку с водой или другим каким-нибудь напитком. Но когда пятилетний ребёнок что-нибудь подобное выдаёт уже даже не очень смешно.
10.03.2018
А мы у своего спрашивали:"Тебе дать?" Он отвечал:"Дать!" Поэтому, когда ему что-то было нужно, он тоже говорил в неопределенной форме:"Дать!" Если заглядывал, какая еда на столе, говорил:"Дать! Что нибудь!" 🤣 Как в китайском, короче. Ему было года два, когда кто-то подарил игрушечного ёжика. И сын дал ему очень странное имя- ФыдаздЫн. Мы смеялись, потому что имя какое-то китайское.
10.03.2018
Да уж. А насчёт ежика, действительно, смешно. И вы потом позже так и не вычислили, что это означает и откуда такое слово произошло?
01.04.2018
Нет, так и не выяснили. У родителей мужа есть соседка, у которой собаку зовут Троллейбузина. Так что я уже ничему не удивляюсь.
01.04.2018
А уши у неё длинные? Может быть, когда бежит быстро, уши развиваются по ветру и похожи на рога троллейбуса. Ну а поскольку самка, а не кобель, надо женский род образовать. Ну и "с" решили на "з" заменить, чтобы звонче было:)
09.04.2018
Ох, ну, ты целую историю насочиняла!!! 😀 Про длину ушей не знаю.
09.04.2018
Да уж, люблю я посочинять что-нибудь, под настроение!
16.04.2018
О, спасибо! Я кроме "ни Хао" раньше ничего не могла сказать, и тогда начинала говорить по-русски с якобы китайским акцентом. Теперь буду в эту шпаргалку поглядывать. А муж твой тоже футбол любит, любопытно, откуда у сына этот интерес?
17.02.2018
Вообще не любит, представь. Не понятно, откуда у сына любовь к футболу. Обычно в футбольную секцию своих сыновей записывают папаши- фанаты футбола. У нас в секции все папаши задвинутые на футболе. Каждый уверен, что из его ребенка вырастет чемпион. Утописты!!! 😄
17.02.2018
Вот тебе ещё полезные выражения на китайском. "Ни (ты) сяо (хочешь) хэ (пить) чаа (чай) хай ши (или) ка фэй (кофе) ма (вопросительное слово)? "Вода"- это "шуЭй". Известный всем "Фэншуй"- это "ветер" и "вода".
17.02.2018
Полезная фраза, но я, наверное, долго буду её запоминать. Мне вообще иностранные языки трудно даются.
21.02.2018
Ну да. Знаю я таких. У нас недалеко от дома хоккейная школа олимпийского резерва - там тоже почти каждый первый такие клиенты. Так а ваш как в футбольную секцию попал, если папа не фанат?
21.02.2018
Мой муж самый лучший! Приятно)