Мультилингвы
Развитие детей второго года жизниТребуется совет мам мультилингвиняток или тех, кто сами росли в среде, где было больше двух языков.
Литературы и рассказов про опыт билингвов (или билингв?) много. У нас ситуация более сложная - три языка: немецкий, русский и турецкий. Муж и окружение будут говорить на немецком языке с ребенком, я на русском - я владею неплохим разговорным немецким, но совершаю еще ошибки, поэтому не хотелось бы учить ребенка заведомо неправильно тому языку, в стране которого он будет жить, во всяком случае пока. Турецкий язык - частично язык родни моего мужа. Поэтому если ребенок не сможет поговорить с бабулей и дедулей на их языке, последние очень расстроятся.
Проблема в том, что дома мы говорим на смеси языков, поэтому у меня закрадываются сомнения в том, что если ребенок научится последнему, тобишь турецкому, то тот будет очень половинчатый. Поначалу мы думали, что надо оставлять два, вернее мой муж думал, что три родных языка ребенок не потянет. Вдохновившись истрией одной ббшки с тремя родными языками (Валерия, привет!:) мой муж решил, что если люди могут потянуть по три родных языка, то мы можем ребенку впихнуть и англйский, до кучи (опять же, Валерия, привет). Английский я отмела, потому что 4 языка это много, а в школе немецкие дети выучивают английский до очень хорошего уровня в силу того, что оба языка принадлежат к одной группе - германской.
Принцип, по которому моя подруга с ББ научилась трем языкам был полное разделение языков - каждый говорит на своем и на другой не переходит и с ребенком не говорит на нем, даже если его знает. От других девочек с курсов по подготовке к родам я услышала тот же совет, что каждый родитель должен говорить на одном языке с ребенком - своем и не переходить на другой. Тогда ребенок освоится. Конечно это предполагает время, когда родители на едине с ребенком, а не когда где-то в общественном месте или компании, где уже выбран другой язык коммуникации.
В общем, в данной ситуации у меня неразрешено два вопроса:
1. Что делать с тем "лингва франка" на котором мы общамеся с мужем? Там черт ногу сломит, смесь из 4 языков. Ребенок понаслушается, вообще откажется разговаривать:)
2. Когда дети в такой ситуации начинают говорит?. Единственный мой страх, что ребенок в таких условиях заговорит очень поздно и будет молчать лет до 3 или 4 или вообще молчуном будет.
В общем, мамочки мультилингвинят и сами мультилингвы, ваши советы, опыт, рассказы в студию!