Из интервью с украинцем.
Разное- Осип, кажуть, ви одружили?
- Так, так. Дівка молода, робоча. Руська, правда, ну так це дрібниця! Спільну мову знайдемо.
- А як вашу дружину звати?
- Та це ... як його? Аннка, здається ... Вже й не пам'ятаю.
- Як так?
- Старість не в радість. Мені ж уже нині п'ятдесят стукне. Ви вже не осуджуйте за склероз.
- І ще одна вопролс, Осип ...
- Валяй!
- Як же ви одружили-то в п'ятдесят років та на молоденький?
- Так це моя особиста справа. Ти журналістішко роток попрікрой. А то я і в пику можу дати, на вік не подивлюся.
- Ну Осип, від преси приховувати не добре.
- Не скажу.
- М-м-м, ну ладно. Ответьте тоді на останнє запитання. Де ви з вашою дружиною познаки ..
- Ось журналюга проклята!
Дальше интервью прервано...
Aнна-Мария
на непонятном языке каком-то и юмора не наблюдается. Я только за юмор, как про украинцев, так и про другие национальности. Но он должен быть остроумный, а это непонятно что. Обычно высмеиваются типичные нац. черты, а здесь что?
08.03.2010
Ответить
TilliMilli
смешно.... ха-ха-ха..... и где тут юмор???(ещё бы без ошибок было бы...а то и не русский, и не украинский..., и не тарабарский...)
08.03.2010
Ответить
Ленусик
Это я по инету лазала и нашла случайно это интервью. Прикольно то, что он забыл имя невесты.
08.03.2010
Ответить
TilliMilli
тогда пост надо было назвать "Из интервью со стариком" и перевести на русский :)))))) что б людям было хотя бы понятно о чём речь :)))))))))
08.03.2010
Ответить
TilliMilli
ну:)))))))) может я не так выразилась, но в принципе там не важно ... можно заменить слово "старик" на "мужик" или "чувак" или по имени назвать... но зачем же ж про украинцев так плохо-то?? :)
08.03.2010
Ответить
Aнна-Мария
да я вообще думаю что это полная ерунда - как украинцев оскорбляет, так и людей 50-летних. Да и вообще - бессмыслица
08.03.2010
Ответить