Ада Бестьянова
неее... он живой и вежливый, как японец. Федор заботливо кормит его печеньками, солит газетными обрывками и носится за ним, показывая как надо какать
18.04.2010
Ответить
Ада Бестьянова
ну я ж все написала :)))) белый, круглый, толстый с зелеными глазами
19.04.2010
Ответить
Ада Бестьянова
19.04.2010
Ответить
Ада Бестьянова
мне муж принес подааааааарок. Он принес то, о чем я долго думала долгими зимними вечерами :)
Кстати, имя Бякко, вполне себе переводится именно так, чего мне притащили.
18.04.2010
Ответить
Светик
рррр, да сколько можно! ну сжалься скжа что это у вас такое? что и какать должно?
19.04.2010
Ответить
Ада Бестьянова
"Живой. Круглый, белый и с зелеными глазами. Федор заботливо кормит его печеньками, солит газетными обрывками и носится за ним, показывая как надо какать."
Неужели так сложно догадаться?????
19.04.2010
Ответить
Ада Бестьянова
ОСсспидя :))) НУ ДА! Я ж русским по белому написала еще фиг знает когда :)))) Я думала не составит труда отгадать :)))))
а Бякко - с японского переводится как белый тигр.
19.04.2010
Ответить
Ада Бестьянова
Что у нас дома теперь живет самый настоящий японец-Бякко :) Живой. Круглый, белый и с зелеными глазами.
18.04.2010
Ответить
Ада Бестьянова
ничо... если б курила, то придумала б не такое... а так - подарок любимого мужа. Федор заботливо кормит его печеньками, солит газетными обрывками и носится за ним, показывая как надо какать
18.04.2010
Ответить