Оксана
Для меня самое смешное-это аппендикс-"хробаковидне охвiстя"-причем это на самом деле-я в осадок выпала,когда такое в истории болезни увидела

05.09.2010
Ответить
Оксана
В обычной,которые в больницах пишут(у меня папа медик был)-когда обязали истории на украинском писать-вот такие там перлы были

05.09.2010
Ответить
Borisovna
Такого слова в украинском языке не существует, как и вышеупомянутых, проверено. Эти слова все знают, но официально не применяют в своем лексиконе
05.09.2010
Ответить
Оксана
Какого именно?Аппендикс правильно-это червеобразный отросток-отсюда и такой перевод...Но это профессиональные термины,поэтому,естественно,в жизни не употребляются...Но все равно смешно...А Ваш пост-я знаю и эти слова,и про то,что употребляется,а что нет

05.09.2010
Ответить
Borisovna
Просто интересно у аппендикса действительно второе название червеобразный отросток, так почему все удивляются, слыша название хробаковыдне охвистя? И я не говорю, что такого не могли употреблять в медсфере, просто в литературном языке...ну что я вам буду рассказывать вы и сами все знаете
05.09.2010
Ответить
Оксана
Звучит просто очень смешно
.С учетом того,что медики всегда обучались и писали истории на русском...А когда обязали писать на украинском,я даже не всегда могла понять-о чем это
.С учетом того,что медики всегда обучались и писали истории на русском...А когда обязали писать на украинском,я даже не всегда могла понять-о чем это
05.09.2010
Ответить
Оксана
Хотя это было лет 15-18 назад...Может,нашли более благозвучный синоним...
05.09.2010
Ответить
Ольга Progressor
Мне это прислали и на полном серьезе спросили - что так и есть?
Зажигалка - запальничка
Бабочка - метелик
Лифт - ліфт
кощей - чахлик
сексуальный маньяк - сексуальний маньяк
зеркало - дзеркало
киндер сюрприз - не переводится, так как это название бренда.
Cоковыжималка - соковижималка
гинекология - гінекологія
акушерка - акушерка
онанист - онаність
медсестра - медсестра
чайник - чайник
стул - стілець
телевизор - телевізор
штопор - штопор
04.09.2010
Ответить
Borisovna
, так читать нужно было название сообщества))))))))) Но я эти слова давно знаю, и ради прикола мы употребляем их в соей речи, но не официально)))))))))
, так читать нужно было название сообщества))))))))) Но я эти слова давно знаю, и ради прикола мы употребляем их в соей речи, но не официально)))))))))
05.09.2010
Ответить
Ольга Progressor
так я его знаю)) нет обиды, просто написала на случай, если кто-то действительно так подумает
05.09.2010
Ответить
t@nushK@
Половину из этих слов и не выговоришь ))) Я тоже видела юмор украинский (т.е. их слова) но чет я постеснялась выложить, думала а вдруг не так меня поймут )))
Половину из этих слов и не выговоришь ))) Я тоже видела юмор украинский (т.е. их слова) но чет я постеснялась выложить, думала а вдруг не так меня поймут )))
04.09.2010
Ответить
