Двуязычное воспитание
Размышления.........С недавних пор озадачилась таким моментом.
Мы с мужем всю сознательную жизнь общаемся на русском языке. Для мужа родной русский, но по долгу профессионалной деятельности общаться приходится чаще на украиском и английском. Для меня родной украинский (родители общаются на нем), но использую в общении чаще русский.
Еще до появления ребенка решили сызмальства прививать малышу украинский, как родной. Но с появлением Илюши нарисовалась следующая картина: мама сребенком общается на украинском, папа с ребенком общается на украинском, а между собой родители - на русском
Сейчас сыну 1 год и 6 мес. Замечаю, что понимает отлично оба языка. Слова, которые в его запасе скоре те, которые звучат на двух языках одинаково. Но вот что будет дальше думаю с опаской....Боюсь, чтоб не было страшного суржика.
У кого похожая картина в семье (не обязательно рус/укр)?
Как ваши детки воспринимали двуязычное воспитание?
Какой язык принимался лучше, на котором с ребенком общались родители , или тот, который слышит чаще от окружающих?