Olga
7 лет
начался немецкий
из жизни докторапосле каникул...
господи, мозги просто скрепят.
на уроке устной речи услышала в свой адрес: "артикли у тебя в речи отсутвуют как класс"... надо писать, когда пишу - думаю медленней, там и артикли появляются :)
на курсе по грамматике поняла вчера, что не зря учила управление глаголов с предлогами, помню еще многое.
Проблема еще в фактическом отсутвиии немецкого в моей повседневной жизни :(
null
охохох, я хорошо читаю и понимаю, но как дело идёт про открыть на работе рот... Сразу Джамшут вспоминается, выдам монолог, а потом прокручиваю в голове и так стыдно. Начала стесняться говорить. Я была бы рада, если б у меня проблема только с артиклями была)))
06.09.2017
Ответить
Lena
Неделю назад здавала на B2 жду результатов.
Многие говорят что говорю почти правильно иногда проскакивает.
А когда начинаю себя исправлять то путаюсь ещё больше.
06.09.2017
Ответить
Ка Ри
Хм я вот понятия не имею что такое управление глаголами с предлогами 😂 Я живу в Германии ровно половину своей жизни и до сих пор путаю артикли. Ну кто ж виноват что у нас солнце среднего рода, а у них женского)) Но могу сказать на своем опыте, главное не бояться сделать ошибку и говорить, даже если на 100% не уверен что это правильно. Плевать! Кому надо, тот поймет. В своем большинстве немцев умиляют наши ошибки. Многие исправляют и в этом нет ничего страшного))
Пс: артикли не помешали мне закончить школу, проф образование и получить высшее. Так что в бой ✊🏻
06.09.2017
Ответить
Olga
да у меня нет проблем говорить именно, я говорю и знаю что меня поймут :)))
просто часто осознаю, что надо было по другому сказать и это бесит
06.09.2017
Ответить
Ка Ри
Понимаю, у меня так же бывает) я первое время артикли вообще игнорила, а потом они сами начали в речь добавляться. Все будет. Тут нужно время. И общение с носителями языка
06.09.2017
Ответить
Olga
ну вот общение мне взять негде :( на работе английский, дома все кроме немецкого :)))
06.09.2017
Ответить
Olga
Я вижу детей два-три часа в день, если я ещё в это время буду с ними на немецком общаться, то они вообще не будут говорить ни на русском, ни на французском (языке папы).
Потом у всех разные требования к языку, я заморачиваюсь, потому что хочу сменить работу в научном институте, на немецкую компанию.
Мой уровень немецкого для повседневной жизни меня устраивает.
06.09.2017
Ответить
Natalja
Ну тогда конечно. Оль, а с мужем как? По французки или по английски?
С детьми я так понимаю, по русски...У них с немецким-то проблем наверное нет?
09.09.2017
Ответить
Olga
С мужем на английском говорим.
Ну я бы не сказала что у старшей идеальный немецкий, но мы работаем вес над этим. В школе претензий нет.
Младший пока только начинает говорить на немецком, но все понимает.
09.09.2017
Ответить
Natalja
Если в школе претензий нет и ребёнок всё понимает, значит всё ок.
У нас мелкий сначала стал говорить по немецки, только потом по русски. Но у меня в принципе оба ребёнка больше говорят по немецки. Хотя по русски понимают, и если нужно могут общаться.
09.09.2017
Ответить
Olga
Эрик пока лучше всего и больше всего говорит на русском, ему даже в садике, по принципу: немецкий никуда от него не денется, разрешают на русском общаться с одной девочкой, которая очень хорошо говорит. Она в школу через год идёт, а все остальные дети говорят с ним на немецком.
Лори же всегда лучше говорила на немецком, но она позже начала говорить.
09.09.2017
Ответить
Natalja
Это хорошо. А у моих почти все друзья говорят по немецки. А те, кто из русскоговорящих семей тоже между собой только по немецки говорят ....так что фактически они могут получить общение на русском только от нас смужем или родственниками старшего поколения. Но в реальносги получается, что в основном всё равно с детьми почти все говорят по немецки.
09.09.2017
Ответить
Olga
У моих тоже нет особо общения на русском. Лори просится в субботнюю школу, но пока логистика не позволяет, да и полдня субботы жалко
09.09.2017
Ответить
Natalja
Книжки/мультики по русски?
Просто моим не интересно ...говорят, что не всё понимают.
09.09.2017
Ответить
Olga
Правило очень простое: не понял - спроси.
Просто у меня муж-билингв, у него есть опыт и он острог в этом плане.
Мультики у нас на русском или французском, книги мы читаем тоже на своих языках. Реже на английском. Лори сама читает на немецком,делает задания на сайте антолин, я слежу за подборкой книг и количеством прочитанных книг в месяц.
Эрик смеётся и говорит: "нет мама!", когда я пыталась тут ему книжку на немецком прочитать(он первый раз взял в садиковской библиотеке книжку с текстом, которую я не знала, ну и хотела облегчить себе жизнь). У нас нет телевизора, поэтому нет мультиков на немецком.
10.09.2017
Ответить
Natalja
Ольга, дети тебе в помощь))
Меня часто именно дочь исправляла ...и исправляет до сих пор. Хотя в Германии тоже прожила ровно половину своей жизни.
06.09.2017
Ответить
Oxana
Оля, ты герой!!!!!!!! Успехов в учёбе!!!!
Дерзай эти артикли, рано или поздно они все встанут на свои места и ты ещё и немцев поправлять будешь ;-) (посмотри на Свету, ты же с ней занимаешься?).
06.09.2017
Ответить
oxana(vogel)
А я артикли вставляю уже и в дело и без дела и скорее всего неправильные
06.09.2017
Ответить
oxana(vogel)
Обнадёжила! :) Я тут только порадовалась, что немецкий у меня в гору пошел и тут бац! Беременность и опять неимоверно туплю уже и на русском :(
06.09.2017
Ответить
Lena Matties
как я вас понимаю)) немцам невдомёк, что у нас артиклей нет..и мне на след.год в школу выходить..ажмроз по коже как представлю
06.09.2017
Ответить
Viki
помогало еще Deutsche Welle, там раздел маленьких текстов с записью, сперва слушала, потом читала и понимала, потом опять читала, но в слух!
06.09.2017
Ответить
Olga
у меня нет проблем с пониманием речи вообще, я сдала В1, но чтение С1 делала при этом без проблем.
у меня нет ежедневной практики кроме пары стандартных фраз.
06.09.2017
Ответить
Viki
тогда скорее всего курс, разговорный, в фолькшуле или прям курс, что скорее всего более тебе подойдет по времени, тк его катастрофически не хватает.
07.09.2017
Ответить
Olga
Да, но вот имено курсы никак не вписываются в полный рабочий день + дети. Потому что это только 40 минут дорогиив одну сторону
07.09.2017
Ответить
Liliya-lilu
мало немецкого в Германии?)) Ежедневно смотрите телевизор или слушайте радио обязательно, даже если еще уровень не тот, чтобы понимать.
читайте рекламные буклеты, что на дом приходят например, читайте упаковки, заголовки в газетах, все то, что окружает каждый день.
Хотя бы это, если для других (настоящих) упражнений нет времени.
06.09.2017
Ответить
Liliya-lilu
ах да, и не бойтесь ошибок: лучше сказать с ошибкой, чем не сказать!
06.09.2017
Ответить
Olga
у меня нет спроблем с пониманием текста или речи. просто по работе я не говорю на немецком. дома немецкого тоже нет. поэтому нет практики именно говорения.
06.09.2017
Ответить
Olga
это-то я знаю. но решить ее невозможно в данный момент, разве что мужа сменить :))))))
06.09.2017
Ответить
Настена
Понимаю тебя. Я уже давно работаю в немецком коллективе, по много часов в день. А проблемы с артиклями как были, так и остались. Я их вообще редко употребляю((
06.09.2017
Ответить
Настена
Ну я же немка. Я прошла самые обычные шестимесячные курсы, по приезду в Германию. И меня сразу запихали учиться. Пошла получать образование, практически с нулевым знанием языка ( хотя я думала на тот момент, что я очень даже хорошими знаниями обладаю). Первые полгода в истерике сидела на учебе и ничего не понимала, домашние задания выполняла со словарём, каждое слово переводила и иногда рыдала, в истерику впадала. Потом немного легче стало. Легче с языком стало, когда я на первую годовую практику в садик попала. С детками и прада легче учить было. Потом опять дома три года. С дочей. И опять дальше учится, почти с самого начала. А вот потом уже пошло легче. Поэтому, как таковых курсов я не заканчивала.
06.09.2017
Ответить
Olga
не, ну полгода - это B1 как минимум. мне тоже не надо именно бумажку, просто бесит саму :)
06.09.2017
Ответить