Книжно-лингвистическое
Заметки на полях одной книги – «Пик, Пак, Пок».
***
Сашка не всегда понимает, где рисунок серийный (развитие действия по типу комикса), а где равноценный. Пример: на одном развороте два рисунка – слева мышонок приклеился к маслёнку, справа мама-мышка его отклеивает. Сашкин вопрос: «А почему она этого (правого) мышонка спасла, а этого (левого) нет?»
То есть для него это не продолжение действа, а два одновременно сидящих мышонка.
К слову, в многокартиночных «комиксах» (типа сутеевских) он таких вопросов не задаёт.
***
На развороте про собачку Бриффа я была уверена, что скопирован один и тот же рисунок. Когда Сашка показывал эту книгу своему крёстному (профессиональному архитектору), первое, на что тот обратил внимание, – все рисунки уникальны. Для меня это было приятным открытием, очередным подтверждением профессионализма иллюстраторов «старой гвардии».
***
Когда доходим до стишка про мышонка и цыплёнка, при словах
Мышонок подумал: «Сова! Пропала моя голова!»
Санёк всегда возмущается – «Да вот же она, не пропала!» Несмотря на моё объяснение, недоумевает: «Почему так говорят?»