Любимые книги. Часть I
«Привет! Меня зовут Маруся. А это мой младший брат Филя и наша собака Таксик. Филя ходит в детский сад, а я уже во второй класс перешла. Таксик в школу не ходит, он и так у нас очень умный.» Так начинается прекрасная история об очень самостоятельной девочке Марусе и её жизни, точнее сказать: так Маруся начинает свой рассказ, ведь история ведется от первого лица. Маруся всегда занята каким-нибудь полезным и веселым занятием, о котором с удовольствием рассказывает нам, читателям. Она помогает по хозяйству маме, ходит в магазин за продуктами и присматривает за младшим братом. По-детски наивно, но очень мудро излагает свои мысли Маруся, следить за их ходом очень забавно.
Истории про Марусю, в оригинале Мартину, были написаны еще в 1954 году бельгийским писателем Жильбером Делаэ, и разошлись по миру миллионными тиражами, ихсторий всего более 50, в нашей стране впервые они появились только в 90-ые годы. Второй родитель Мартины - талантливый молодой художник Марсель Марлье, который воплощал в историях про Мартину картинки из своего детства. У нас Мартина превратилась в Марусю, на мой взгляд, к сожалению, так как при упоминании Маруси представляешь девочку в косыночке и расшитом сарафане, но никак не маленькую модницу в заграничных нарядах со стильной прической. Да и ладно, ведь смысл этих чудесных рассказов от этого не утерян. К слову, практически в каждой стране, где печатались истории маленькой Мартины, ей меняли имена. В нашей стране в настоящее время вышло 5 книг, в каждой по 2 истории. Иллюстрации книгах очень милые, очаровательные, погружают в атмосферу американских или европейских 50-х, где женщины получают удовольствие от ведения домашнего хозяйства и даже не помышляют ни о какой карьере, где ходят за продуктами в красивых платьях и шляпках и обязательно с макияжем и прической, а маленькие детишки - чистейшие ангелы с большими глазами и завитушками на висках, категорически в чистых штанишках. Мило-очень мило. Если в вашей семье растет девочка, то смело берите эту книгу - очень хороший пример для девчонок, как себя вести в обществе, как помогать маме по хозяйству, как хорошо выглядеть, как интересно и с пользой проводить время.
Вторая история из этой книги - Школа поваров: Маруся попадает на курсы, обучающие поварскому искусству детей, проходят они в старинном дворце. Детей учат месить тесто, печь хлеб, держать нож, распознавать запахи пряных трав...
Нашла на просторах интернета САЙТ клуба поклонников Мартины, если воспользоваться google-переводчиком, то можно подробнее почитать историю появления Мартины, биографию автора и художника. Там есть игры и по-моему даже форум))) А можно просто посмотреть картинки.
Майкл Розен - известный английский автор детских стихов и статей. Под его авторством вышло почти полторы сотни книг, со своими творениями он выступает в общественных местах, школах и театрах, читает лекции в университетах, выступает на радио и телевидении и учит детей писать стихи. Уже понятно, что его книга не может быть заурядной, «Идем ловить медведя» - это не просто книга, это спектакль, постановка, театр, где главные герои - вы и ваши дети. Включаем все свои артистические способности и отправляемся на охоту, нет, просто идем ловить медведя))) Да-да, не сидим, а идем в логово медведя всей семьей, встречая на пути неожиданные препятствия: пробираемся через заросли, увязаем в грязи, переплываем через реку, дрогнем от морозной метели, пугаемся в темной пещере, увидели медведя - и скорее через все эти препятствия летим домой и прячемся под одеялом. Если все эти действия вы на самом деле проиграете с ребенком, я думаю, что неописуемый восторг ребенка будет обеспечен, а тем более сейчас, в такие долгие зимние вечера. В книге многократно повторяются простые звукоподражания, то есть помимо игры мы можем тренировать артикуляцию малыша, ведь некоторые из них не так-то просто произнести. То есть эффект от книги многогранен, она будет полезна и малышам, и ребятам для самостоятельного чтения, и младшим школьникам для игры, и родителям, которым полезно иногда погрузится в детство. Если вы еще не купили эту книгу, то можете просто поиграть с ребенком, распечатав или выучив текст (здесь он мне больше нравится, чем в книге, перевод отличается):
Идем ловить медведя,
Большущего медведя.
Ах, Какой славный день!
Нам не страшно совсем!
О-О! Что это?
Трава! Высока, густа она!
Мы ее не перепрыгнем, мы ее не обойдем..
Как же нам пробраться здесь? Ой-ой-ой!
Видно только в гущу лезть! Ой-ой-ой!
(пробираемся)
Шурх-шурх,
Шурх-шурх,
Шурх-шурх...
Идем ловить медведя,
Большущего медведя.
Ах, Какой славный день!
Нам не страшно совсем!
О-О! Что это?
Река! Холодна да глубока!
Мы ее не перепрыгнем, мы ее не обойдем...
Что же делать как же быть? Ой-ой-ой!
Только через речку плыть! Ой-ой-ой!
Плюх (ныряем)
(плывем)
Плюх-плюх,
Плюх-плюх...
Идем ловить медведя,
Большущего медведя.
Ах, Какой славный день!
Нам не страшно совсем!
Ой! Что это?
Болото впереди: ни проехать, ни пройти!
Мы его не перепрыгнем, мы его не обойдем...
Как же перебраться здесь? Ой-ой-ой!
Видно только в жижу лезть! Ой-ой-ой!
(перебираемся)
Чвак-чвак,
Чвак-чвак,
Чвак-чвак.
Идем ловить медведя,
Большущего медведя.
Ах, Какой славный день!
Нам не страшно совсем!
Что там? Что там впереди?
Тёмный лес, от земли и до небес! (наклоняемся, касаясь ладонями пола, и выпрямляемся, поднимая руки над головой)
Мы его не перепрыгнем, мы его не обойдем...
Как пройти нам этот лес? Ой-ой-ой!
Только через чащу лезть! Ой-ой-ой!
(пробираемся)
Хрусть-хрусть,
Хрусть-хрусть,
Хрусть-хрусть
Идем ловить медведя,
Большущего медведя.
Ах, Какой славный день!
Нам не страшно совсем!
Вдруг вьюга налетела. Ах как же нам пройти ?
ее не перепрыгнуть, ее не обойти...
Как сквозь вьюгу нам пройти? Ой-ой-ой!
Только напрямик идти! Ой-ой-ой!
(пробираемся)
У-у-у
У-у-у
У-у-у
Идем ловить медведя,
Большущего медведя.
Ах, Какой славный день!
Нам не страшно совсем
О! В пещеру темный вход.
И куда же он ведет?
Нам ее не перепрыгнуть, нам ее не обойти…
(«осмотриваем» ее со всех сторон)
Нет! никак не обойти! Ой-ой-ой!
Можно только внутрь зайти! Ой-ой-ой!
Топ-топ… стоп-стоп!
Что там-что там впереди? Посмотри!
Это мокрый нос блестящий,
Глаза два во тьме горящих,
Уши круглые. Да ведь...
Да ведь это же медведь!
Назад, скорей, через пещеру! Топ-топ, топ-топ!
Через вьюгу: у-у-у;
Через лес: хрусть-хрусть;
Через реку: плюх-плюх;
Через болото: чвак-чвак;
Сквозь траву: шурх-шурх.
Скорее в дом! Вверх по лестнице, бегом!
Ах! Дверь не затворили! Вниз!
Бегом наверх и в спальню! И в кровать, под одеяло!
Нет уж! на медведя больше не пойдем
И на закуску видеозапись прочтения стихотворения автором на английском языке. Потрясающе! Мастер своего дела ВИДЕО.
А вот ЗДЕСЬ есть текст на английском языке, для тех, кто уже начал его изучение с малышами.
Читать или не читать Маршака (сюда же и Чуковского, и Маяковского) - часто звучит этот вопрос среди мам малышей. Я придерживаюсь того мнения, что читать можно и нужно, очень ярко и поучительно удается этим авторам показать важные стороны жизни, не вбивая жестко морали в маленькие головушки, напевно и мелодично. С Маршаком мы познакомились благодаря Глупому мышонку, и ребенок очень полюбил эти веселые строчки. В Кошкин дом, на мой взгляд, поднимаются очень важные жизненные вопросы, но так к ним мягко и поступательно автор подводит, что они раскрываются в полной мере даже для самых маленьких. Любимая книга не одного поколения нашей страны. Читаем мы эту сказку примерно с лет 1,5, сейчас в 2,5 дочь начинает мне задавать вопросы о пожаре, о бессердечной и заносчивой тете кошке, а маленьких котятах, голодающих и живущих без крова; очень часто заводит песенку-обращение маленьких котят тете кошке))) Самое яркое впечатление у дочери из произведения - это, конечно, пожар, поэтому вопросов на эту тему возникает много, будьте готовы отвечать. Читала, что в детстве Самуил Маршак пережил пожар, и в его памяти очень прочно закрепился пережитый страх и волнение в связи с этим, поэтому так часто в его произведениях звучит тема пожара или огня. Вот еще одна отличная книга Маршака на эту тему. Прочитать сказку от начала до конца нам еще не удалось ни разу, так как во-первых она длинная, во-вторых, мы очень часто отвлекаемся на обсуждение некоторых моментов из книги, или пение нас захватывает))) Особенно после просмотра мультфильма, кстати, если вы уже показываете их ребенку, то ЗДЕСЬ можно посмотреть хорошую советскую версию Союзмультфильма.
Книга издательства Мелик-Пашаев, качество превосходное, как всегда у этого издательства, плотная обложка, страницы мелованные, но совершенно не бликуют, размеры 283x220x11 мм.
Иллюстрации в книге выдающегося художника и книжного графика Юрия Алексеевича Васнецова. Очень яркие, смешные и обаятельные, наполненные беззаботным весельем и несомненно с фальклорной душой. Картинки, близкие нашему детству, очень эмоционально и с удовольствием принимаются современными малышами, я сужу по своей дочери.
История про котенка Шмяка уже известна каждому родителю, и я уверена, что многие имеют книги о нем в своей библиотеке. У нас она тоже появилась практически сразу после издания. В оригинале Шмяка зовут Splat, но "наше" Шмяк мне нравится даже больше. Создал этого смешного и такого наивного котенка художник Роб Скоттон. Интересен Шмяк уже с той позиции, что он нарисован не карандашами и красками, а с помощью графического редактора. Сравнивая его и издевательски изуродованными в фотошопе животными "отечественного" производства, художнику стоит отдать должное, так как Шмяк действительно очень милый котенок, хотя и выглядит он необычно. Здорово переданы эмоции главного героя: страх и волнение перед походом в школу, радость и веселье, очень живые картинки. Внимание ребенка захватывает автоматически, я думаю, что залог успеха этой книги - только в ее картинках, они великолепны.
Но тот факт, что в мире продано более 5 миллионов экземпляров, немного удивляет, так как текст, мягко сказать, плох. Вернее, его там практически нет, но то, что имеется не отличается ни вкусом, ни интересом. Мораль какую-нибудь там тоже сложно отыскать. Про перевод я не буду совсем говорить, ибо говорить плохо и ругаться не хочется))) Для примера: практически каждая страница заканчивается фразой: «-сказала мама», к концу книги уже напрягает.
Но не смотря на все мои замечания книга долгое время владела вниманием ребенка полностью, то есть каждый день перед сном я слышала: «А Фмяка потитаефф?»))) Смотрели картинки, а текст на них накладывали свой. Повторюсь - картинки безупречны и с хорошим вкусом, так что смотреть можно. Книга не обязательна к покупке, но если вы хотите иметь в своей библиотеке мировые бестселлеры детской литературы, то нужно брать)))
Качества издания превосходное, издательство Clever, твердая обложка, страницы мелованные, но не слишком бликуют, размеры 254x251x9 мм.
Вот САЙТ художника, где можно узнать о новинках и посмотреть его замечательные картинки.
А ЗДЕСЬ есть ссылка на скачивания заданий для игры по мотивам книги .
8. Однажды зимней ночью, Ник Баттерворт Лабиринт, Ozon, My-shop
Я люблю теплые уютные зимние книги, от которых веет добротой и уютом и пахнет горячим какао. Эта книга Ника Баттерворта именно такая, и читать ее лучше всего зимой, зарывшись с малышом под одеяло. Автор здесь выступает и художником, наверное, именно поэтому книга такая единая и немного личная. Добрый сторож Вилли живет в старом парке в своей сторожке, где всегда тепло, ухаживает за растениями и животными и помогает им. Наивная добрая английская сказка о том, как однажды в зимнюю ночь «ударил» сильный мороз и все зверушки-жители парка прибежали к Вилли в сторожку греться. Он, конечно, всех приютил и обогрел, и даже к себе под одеяло пустил. Никакого глубокого смысла в этой книге нет, но она безусловно покажет ребенку, как нужно с любовью и заботой относится к животным, как нужно беречь все, что нас окружает. И есть еще один поучительный момент, о котором сразу и не задумаешься, автор рассказывает нам о всем известной профессии сторожа. Ведь наврят ли мы найдем хоть одного родителя, кто желает видеть своего ребенка в будущем сторожем, но научить уважительно относиться к его труду мы можем, и эта книга нам в помощь.
Издательство Мелик-Пашаев выпустила серию из трех книг про Вилли: «Однажды зимней ночью», «После бури» и «Полёт кувырком», я купила первые две. Но честно признаюсь, что одной из них в библиотеке достаточно, вторая не принесет нам каких-то неожиданных сюрпризов, но она так же хороша, как и первая, ключевое слово «так же».
Мягкая обложка, удобный формат, страницы мелованные, размер 209x209x3 мм.
В конце вы найдете страничку с развивающим занятием на внимательность, по принципу книг гляделок: найди на картинке нужное.
Однажды зимней ночью на английском языке.
Мультфильм, снят по мотивам историй про Вилли на английском языке.
9. Паровозик в луна-парке, Иордан Кефалиди, Лабиринт, Ozon, My-shop
Целая СЕРИЯ книжек для мальчишек, так они называются, от издательства Азбука и малоизвестного автора Иордана Кефалиди. Тоненькие книжки, в них мало страничек, но на каждой яркие и сочные иллюстрации. Эти книжки полюбятся не только мальчишкам, поэтому мамы девочек не проходите мимо))) Малышам будет интересно их рассматривать, а более взрослым деткам подойдет для самостоятельного чтения. Хорошие и добрые истории о дружбе и взаимопомощи, ответственности и желании приносить добро, в которых главные герои необычные: катерок, самолетик, тракторок и паровозик. Расскажу одну историю из жизни последнего)))
У паровозика была прекрасная работа: он возил детей в школу, но начались каникулы, и ему предложили работу в луна-парке. Он думал, что его ждет самое скучное на свете занятие, но все оказалось совсем не так…
А это наше "напольное" нескучное творения по мотивам прочитанного)))
Книги из серии книжки-мальчишки маленькие по размерам, удобно взять с собой в дорогу, мы в детский сад с собой носили. Бумага офсетная, обложка мягкая, размеры 185x165x3 мм.
И еще несколько книг, о которых я рассказывала ранее:
10. Кот Василий, Алексей Крылов ЗДЕСЬ
11. Совершенно очаровательное издание Поляндрии Удивительный сад, Питер Браун ЗДЕСЬ
12. Любимая мною в детстве, и также полюбившаяся сейчас моей дочери сказка (очередной поклон издательству Мелик-Пашаев) Горшок каши, братьев Гримм ЗДЕСЬ
Пока я писала этот обзор, в нашей библиотеке появилось много новых книг, которые вызвали немалый интерес дочери, но о них я расскажу в следующей части.
Хороших вам и добрых сказок в жизни и приятного чтения с вашими детками!