Как такое может быть?)))
Читая сказки ребёнку постоянно натыкаешься на ошибки, очепятки и просто несуразицы. И возникает вопрос, а как такое возможно? Прежде чем пустить книгу в тираж её кто-нибудь проверяет вообще на предмет грамматических ошибок и не только?
Вот несколько примеров. В этой сказке повествуется о каком то меЖвежонке) Это не ошибка это опечатка, как её могли не заметить? Правда потом межвежонок превращается таки в медвежонка.
Кузнец, каким то волшебным образом, становится купцом)) А ну да, это же сказка, а в ней возможно всё! И даже больше.
Воды (это, вообще то, множественное число) забурлила (в единственном числе)
Воды забурлила?
Пропустили предлог В. Ну а зачем он нужен? Етить колотить! И так сойдёт!
ЗамужЬ. Правда здорово? Читаешь и глаз радуется, то есть дёргается, я хотела сказать.
И вообще с какого хера, простите, у царевича ногти накрашены? А у царевны, заметьте, ногти бесцветные. Ну и дела творятся в тамошнем королевстве.
Вот такие вот сказки на ночь)) Уж в простых текстах для детей и допускать такие смешные ошибки это просто позорище для издателей, я считаю . Не очень то приятно читать ТАКИЕ детские книги..