Как такое может быть?)))
Читая сказки ребёнку постоянно натыкаешься на ошибки, очепятки и просто несуразицы. И возникает вопрос, а как такое возможно? Прежде чем пустить книгу в тираж её кто-нибудь проверяет вообще на предмет грамматических ошибок и не только? 
Вот несколько примеров.
В этой сказке повествуется о каком то меЖвежонке) Это не ошибка это опечатка, как её могли не заметить? Правда потом межвежонок превращается таки в медвежонка.

Кузнец, каким то волшебным образом, становится купцом)) А ну да, это же сказка, а в ней возможно всё! И даже больше.

Воды (это, вообще то, множественное число) забурлила (в единственном числе)
Воды забурлила? 

Пропустили предлог В. Ну а зачем он нужен? Етить колотить! И так сойдёт!

ЗамужЬ. Правда здорово? Читаешь и глаз радуется, то есть дёргается, я хотела сказать.

И вообще с какого хера, простите, у царевича ногти накрашены? А у царевны, заметьте, ногти бесцветные. Ну и дела творятся в тамошнем королевстве. 

Вот такие вот сказки на ночь)) Уж в простых текстах для детей и допускать такие смешные ошибки это просто позорище для издателей, я считаю
. Не очень то приятно читать ТАКИЕ детские книги..