16 лет

Просветите!

Англичане говорят кико!
05.05.2010
вроде как кико надо говорить,но мне совершенно это не нравится,я чико называю)))
04.05.2010
чико как-то красивее получается
05.05.2010
Согласна, Ch в итальянском перед гласными i и e читается как "к", пример Chi [ки]- кто7, perche [перке]-почему?Так что выходит "Кикко"
04.05.2010
а я как деревня говорила Чико:))) просто по-испански - chico - это ребенок как раз
04.05.2010
а так получается "зерно"image
04.05.2010
По правилам чтения итальянского - Кико :)))  (Эх, начинала я когда-то его учить) Уточнила у подруги - у нее свободное владение итальянским :)
04.05.2010
но мне чико больше нравится... кико как-то несерьезно звучит!:)
05.05.2010
Вроде Чико, по-крайней мере когда при молодом человеке моей подруги (итальянец) зашла речь про эту фирму и я её так назвала - он сразу понял о чем речь:))) Хорошая фирма - сказал:)))
04.05.2010
По Итальянски Кико)
04.05.2010
точно:? я вес время чико говорила:)
04.05.2010
Я учила в институте англ, фран. и испанский..это романские языки, к коим относится и итальянский... Если уж зашла речь о правилах чтения, то могу предположить что все же это ЧИКО... а там хз...уверенно знаю только англиский :)) .Все знакомые говорят Чико
04.05.2010
во французском ch читается как "ш"image
04.05.2010
так, есть еще один вариант: Шико с ударением на о:)
04.05.2010
О, это что-то новенькое))
04.05.2010
это для франкоговорящих:)
04.05.2010
Да, Кико...только я всегда говорю Чико, в мск по другому не поймут)
05.05.2010
вот у нас на аватаре киска оранжевая Чико.
04.05.2010
Kikko - есть такая фирма детской одежды, турецкая, если не ошибаюсь. Так что Чикко и Кикко - разные вещи)
04.05.2010
ну может, и есть kikko фирма, только я слышала, когда именно про Chico говорят Кико
04.05.2010
о как ты ее)))))))))) взбрык
04.05.2010
Про перелет, узнавания и прочие дела Ударим массажом по лодырничеству!