Разговорчивый наш)))
мой сынТимур у нас любит поболтать, но на своем, т е на китайском иврите))))) А так понятных словечек немного, стандартные: мама, папа, баба, дай, да, на, ать, тё, тя, ка, атя или тятя (на Сашку), ки (на кота). Недавно стал говорить ФУ на какули свои))) и морщить нос при этом)))
Сегодня (ой, уже вчера) ходит по комнате и бормочет ТЕТЯ ДЕ, и главное с вопросительной интонацией. Ну я сразу (даж без словаря) и перевела. Значится сеструху мою ищет, которая как неделю уж носа к нам не кажет. Сразу ей позвонила и сообщила, что племянничек очень обеспокоен ее отсутствием))) Посмеялись чуток, обещала заскочить и успокоить родственника))) Больше я от него этого выражения не слышала.
А вот еще свеженькое, недельное где-то. КАКА - просто наш хит и любимое слово. Раньше уже говорил его, но сейчас применяет его очень интенсивно и к совершенно различным предметам - горшок, памперс, каша, качели, ложка, тарелка, чашка, машинка, некоторые животные в книжке, и еще что-то...
Девочки, что ваши карапузы уже лопочут новенького???