Ку-ку, кака!
Хорошее настроениеКака – это, в переводе с бармузкиного языка, кошка. Зверь наш, с рождением детей, переехал жить под кровать. Выходит только, когда девочки спят, потому, как Фею терзают, дерут, целуют, сжимают в железных объятиях... Естественно, девочки жаждут общения с фауной, а потому всячески пытаются добыть серо-полосатую из-под кровати.
И вот вчера, Лися, вооружившись палкой оторванной от каталки, поднимает покрывало и начинает шуровать под кроватью, приговаривая страшным голосом: «Ку-ку, кака!»
Рассказала маме, посмеялись, а потом она заметила, что устами младенца глаголет истина – вся наша жизнь укладывается в это емкое определение – куда ни кинь, везде «ку-ку, кака!»…и погода и самолеты, и поезда и даже телефонный узел…