Слингомамы и слингодети...
"Слингомама", "слингодеть", "слингосын", "слингодочь". Эти слова очень часто встречаются в "слинготеме". Так проще, быстрее, удобнее, и яснее выразить мысль, о том, что мама носит своего малыша в слинге.
Это понятно.
Но мне в голову пришла мысль, что так говорить... как-то неуважительно по отношению к женщине и к ребенку.
Ведь если задуматься, что такое слинг? Это ткань, кусок ткани. Почему же мы почти что характеризуем женщину "куском ткани"?
Ведь не будем же мы говорить "курткомама" или "пальтомама" про женщин, которые гуляют с ребенком в той или иной одежде?
Ладно там "слингокуртка" или "слинговстреча" и т.д., когда эта приставка характеризует предмет либо событие. Но когда человека так "озвучивают", то, мне думается, это как-то не очень правильно, все же :-)
Или это уже идет прям-таки одушевление слинга? )))))))))))