Жалко же...
Ох, уж эти сограждане... Как только видят меня и ребенка в переноске, считают своим долгом подойти и прокомментировать...


Новорожденный период - все бабушки района были "мои". Куда ж вы такого маленького посадила, жалко же... Зачем вы его туда засунули, жалко же... Ой-ой, что творят, изверги, деточку жалко же...
Стали мы старше и теперь "мои" не только сердобольные бабульки, но и продавщицы, тетки и дядьки. Ой, он у вас там задохнеться, жалко же... Ой. ему там наверное дышать нечем, ой ему жарко наверное, жалко же...
Ой, а он у вас лямочку сосет, там микробчики, жалко же.. У вас малыш на лямочку облокотился, шейку натрет, жалко же.. У вас там ребенок под капюшоном, бедненький, ему наверное так неудобно, жалко же..
Вариаций на тему масса. Я не пойму одного, почему практически все добавляют в конце своей тирады - "жалко же" - это такой новомодный оборот речи?
Хочу значок: "Это удобно", может часть отвянет. Уже устала улыбаться и объяснять, что я не дето-убийца и что мой ребенок не страдает :) Ситуации конечно комичные, но бывает, что и неприятно. Когда особенно закрепощенные граждане всю дорогу пилят тебя ненавидящим взглядом, а потом также сурово офигивают, когда я улыбаясь говорю: "вы не волнуйтесь, ему удобно и даже полезно..."
И какого их ликование, если ребенок закапризничал в слинге или эрго - сразу фанатичный блеск в глазах: "Аха, я знал(а) все-таки она издевается над ребенком" :)
Единственный случай - слингопонимания - в магазине ко мне подошла женщина лет 60 и улыбаясь говорит. О, и мы так внука носим. Всей семьей, по очереди. Так приятно сразу стало - есть еще шанс у России, не только понять, но и принять :)