Халед Хоссейни
Когда-то мне в руки попали его книги: "Бегущий за ветром" и "Тысяча сияющих солнц".


Если честно, то восприняла я их очень скептически, но открыв первую книгу я была поражена. Я не могу дословно описать состояние, в котором я пребывала на момент прочтения, но я до сих пор "дословно" вижу сцены из книг и ощущаю тревогу за персонажей. Столько верности, предательства, дружбы и любви... Очень сентиментальные романы... Я была покорена автором...
Только сегодня, к своему стыду, обнаружила, что есть фильм США/Китай "Бегущий за ветром"... Вечером назначен просмотр.

Потом вышел его третий роман "И эхо летит по горам".

Мне казалось, что я сейчас так же быстро расправлюсь с этой книгой. Но не тут то было. Сюжет очень интересный, но что-то не шло... И я поняла. Перевод! Как же он важен!
Первые две книги (перевод мужской): Сергей Соколов
Третья книга (перевод женский): Шаши Мартынова
Два переводчика. Небо и земля. Стыдно, но женский перевод был отложен на полку... Ну не идет, а сюжет-то интересный... А читать не могу...