"Дневники Энн"
Отрешенная девушка по имени Энн спокойно жила в своем городке, всё ещё страдая по погибшим несколько лет назад родителям. Девушка не видела счастья, но всё же нашла его в новом красавце-однокласснике, который навсегда западает ей в сердце.
После аварии она приобретает странный дар, позволяющей девушке слышать мысли, который как оказалось нужен не только ей, но и старинным враждующим кланам, охотящимися за различными сверхъестественными способностями.
Жаль, нет категории "НЕ советую читать!" Нет, ну в принципе любителям Сумерек, наверно, придётся по душе, но в остальных случаях - нет...
Решила я почитать что-то мистическое, ну в интернет-библиотеке скачала, потому что название приглянулось)
Итак, по порядку. Это не книга, а просто смесь Сумерек и Дневников вампира, ну наверно и чего-то ещё, понамешано всё в кучу.
Написано от лица 16-летней девчонки, и такое ощущение, что эту книгу реально подросток писал, ну столько ошибок и глупостей, уфф... в одном абзаце в описании одной героини аж 4 раза встречается слово "карамель"! И как-то на одной странице я насчитала раз 15 слово "боль". А уж как автор сто раз обыгрывает слово "красивый", "красавец" и т.п.... Это ещё не говоря об ошибках - "отварила дверь" (вкусная была варёная дверь, а?)), "подставил плечё" (ааа!!!)... плюс страдающая пунктуация (очень страдающая! иногда трудно было понять, что автор имела в виду). Я, конечно, не знаю, может, это косяк переводчика-корректора данного издания, но это капец какой-то! Я никогда в жизни не встречала в художественной книге столько ошибок. Я понимаю, когда например это делается специально (как в "Цветы для Элджернона"), но когда просто тупят - это невыносимо(
Главная героиня - ну просто плакса, то и дело то плачет, то истерит... Белла из Сумерек по сравнению с ней просто терминатор) И вообще эта Энн очень наивна, ну ладно, это можно списать на возраст)
По самому содержанию - сюжет вообще не удивляет, видно, что автор пыталась удивить, но когда момент раскрытия тайны наступал, я уже давно об этом всём догадывалась. А в последней главе вообще такое ощущение, что автор подумала: "Ой, что-то я слишком позитивно и традиционно пишу, надо бы необычный поворот забабахать!" И вот - герои себя ведут совсем неадекватно, всю книгу она их описывала-описывала, а тут они вообще совершенно неправдоподобно меняются. Даже для мистики это бредово. И концовка скомканная получилась. А последняя страница - вообще взрыв мозга. Извиняюсь за раскрытие сюжета, но в последней главе гл.героиню убивают, а в эпилоге она опять жива! Вот так вот, без объяснения) И дело тут не в том, что я чего-то не поняла, там всё чётко написано.
В общем, хуже книги я просто не читала.
п.с. Прочитала про эту Киру Фэй... Это реально девчонка 16-17 лет, и вовсе для неё переводчик не нужен, так как она на русском языке сама пишет.
По крайней мере, теперь всё понятно)