Воссозданная статуя рунопевца Вяйнемёйнена (он играет на кантели) в парке Монрепо, лето 2025 г.

Летом мы были в Выборге. В том числе в парке Монрепо, где восхищались красивейшим пейзажем Карельского перешейка - вода, скалы, сосны.
***
Я хотела позже опубликовать эту статью. Но тут узнала, что 28 февраля - национальный праздник в Финляндии, день Калевалы. Этой датой подписана первая рукопись карело-финского эпоса, собранного и обработанного Элиасом Лённротом в XIX веке.
Калевала – карело-финский эпос, классика мировой литературы. Само слово означает "страна сынов Калева". Калев - это некий герой-прародитель.
Мы взяли пересказ Александры Любарской в иллюстрациях Николая Кочергина. Это версия для детей.
Букинистика, но книга переиздана, например, издательствами "Речь" и "Нигма".

И вскоре её оставили, чтобы читать оригинальный текст Элиаса Лённрота (собиратель финского фольклора) в переводе Леонида Бельского.
Он состоит из пятидесяти рун. Вот по одной на вечер и читаем.
Текст поэтичен и мелодичен. Вообще, руны положено петь.
---
РУНА ПЕРВАЯ
Мне пришло одно желанье,
Я одну задумал думу, –
Быть готовым к песнопенью
И начать скорее слово,
Чтоб пропеть мне предков песню,
Рода нашего напевы.
На устах слова уж тают,
Разливаются речами,
На язык они стремятся,
Раскрывают мои зубы.
Золотой мой друг и братец,
Дорогой товарищ детства!
Мы споем с тобою вместе,
Мы с тобой промолвим слово.
Наконец мы увидались,
С двух сторон теперь сошлися! (...)
---
Мы скачали старое издание в ридер, но есть современное от "МИФ".

В нём классические иллюстрации из Финской национальной галереи: художники Вельгельм Экман, Аксели Галлен-Каллела, Иозеф Аланен и др. Но не точные копии, а в каком-то серо-синем монохроме!
Вяйнямёйнен и Ильмаринен у гигантской ели, 1860, худ. Р. В. Экман

И нет комментариев к тексту (в советском издании есть), нет нумерации строк (а это очень удобно), есть небольшая вступительная статья В. Петрухина.
Издательство "МИФ" выпускает серию целую о мифологии разных народов.
Полочка в Доме книги на Невском

За авторством того же Петрухина у них есть о карело-финских мифах. Это я пока отложила к моему чтению.
***
Ох, какие сложные имена у финнов! Читаем вслух - попробуй выговори Вяйнемёйнен, Ёукахайнен, Лемминкяйнен :)
Так ещё у них их по несколько! Вяйнемёйнен - он же Сувантолайнен, например.
Старый, верный Вяйнемёйнен, вековечный прорицатель, никак не может жениться. Сватает красоток Похъёлы, а те за него не идут.
---
Я сказала доброй птичке,
У нее я так спросила:
“Ты скажи мне, милый дроздик,
Спой, чтоб было мне понятно,
Как на свете жить приятней,
Как прожить на свете лучше:
У отца ли жить девицей
Или с мужем жить женою?”
Отвечает так синица,
Дрозд на ветке так щебечет:
“Летом дни теплы и ясны,
Но теплее жить девице;
Холодно зимой железо,
Холодней жене живется;
Дома девушка на воле –
Точно ягодка на поле,
А жена при муже – точно
На цепи сидит собака.
Редко раб увидит ласку,
Но жена совсем не видит.”
---
Старый Вяйнемёйнен потому, как родился уже 730летним! Так долго его носила мать - богиня Ильматар.
Зато весёлый Лемминкяйнен похитил одну невесту, так задумал вторую жену себе завести! У Любарской, конечно, про двоежёнство нет. Но закончилась его разгульная жизнь печально. Старушка-мать спасла - буквально по кусочкам собрала, волшебным мёдом склеила и за ручку домой отвела. На некоторое время он присмирел. Потом опять начудил - и такое, ах!
Вековечный кователь Ильмаринен - наш любимец. Весь в трудах. Чудесную мельницу Сампо это он изготовил! Взяв конец пера лебедки, молока коров нетельных, от овечки летней шерсти, ячменя зерно прибавив.
Ему сватовством и заниматься некогда. Но сестра его отмыла в бане добела, нарядила и отправила в Похъёлу тоже. Почему-то невест сыны Калевалы всегда оттуда везут.
Похъёла - страна тумана, сумрачная Сариола - это суровый северный край, где хозяйка - старуха Лоухи. Вот её дочери в такой цене) Лоухи, разумеется, требует выкуп за своих курочек-уточек. И не простой - а такой, что только герой добудет. Ильмаринен девушке приглянулся - она ему помогает)
Сам Вяйнямёйнен пел на свадебном пиру.
---
Старый, верный Вяйнямёйнен,
Пенья вечная опора,
Начал радостное дело,
Исполненье песнопенья,
Зазвучала песнь веселья,
Слово мощно загремело.
Начал старый Вяйнямёйнен,
Людям дал услышать мудрость:
Знал он много слов хороших,
Ведал много дивных песен,
Больше, чем у скал каменьев,
Чем цветов в воде цветущей.
И запел тут Вяйнямёйнен,
Пел он вечеру на радость,
Чтобы женщины смеялись,
Чтоб мужчины веселились,
Чтобы слушали, дивились
Вяйнямёйнена напевам,
И дивились те, кто слушал,
Слух ничем не отвлекая.
---
Целая руна - ода пивоварению.
---
Дрозд на дереве высоком
Распевает краснохвостый:
«Не дурной напиток пиво,
А напиток превосходный:
Надо бочки им наполнить,
Отнести его на погреб,
Поместить в дубовых бочках,
Что кругом обиты медью».
Вот как пиво появилось,
Пиво Калевы хмельное,
Оттого и имя славно,
Хорошо прозванье пива,
Что оно возникло дивно,
Что мужам оно приятно,
Что на смех наводит женщин.
А мужам дает веселье,
Храбрым радость доставляет,
А глупцов на драку гонит.
---
Вообще, этой свадьбе посвящено несколько длинных рун.
Особенно впечатлило нас, с какими напутствиями отправляют девушку в дом мужа. Это ж ужас! Замуж не захочешь)
---
Услыхавши от свекрови,
От старухи про работу,
Ты возьми зерно с каменьев
И в чулан молоть отправься!
И когда туда войдешь ты,
Чтоб молоть одной в чулане,
Ты не пой, не веселися,
Во всю глотку не кричи там:
Пусть поет у камня ручка,
Пусть шумят у камня дыры!
Не пыхти при этом сильно,
Не вздыхай, пока ты мелешь,
Чтобы свекор не помыслил
И свекровь не стала думать,
Что ты стонешь от досады,
Что вздыхаешь ты от злости!
(...)
И возьми черпалку в руки,
Почерпни воды черпалкой,
Понеси ушат красиво,
Принеси на коромысле!
Ты беги назад, как ветер,
Как весною дуновенье,
У воды не засидися,
У ключа не задержися,
Чтобы свекор не помыслил
И свекровь не стала думать,
Что на личико ты смотришь
И любуешься собою,
Своей свежестью в водице,
Красотой своей в колодце!
---
А жениха учат: на каком году браться за хворостину, если жена непослушная!
---
Если слушаться не будет,
Если все ей горя мало,
Ты сорви тогда тростинку,
Собери хвощу в поляне,
Поучи хвощом девицу.
На четвертый год все так же
Ты стращай ее тростинкой,
Злаком с крепкими концами,
Не секи ее ремнями
И не бей еще ты розгой!
---
Дочка меня озадачила: - А об исполнении супружеского долга они так же долго и подробно будут рассказывать?
Интересный персонаж есть в эпосе - великан Випунен.
---
Випунен, старик могучий,
Заклинатель-песнопевец,
Лежа врос в сырую землю
И с заклятьями, и с пеньем;
На плечах росла осина,
На висках росла береза,
С бороды свисали ивы,
И ольха на подбородке,
Изо лба тянулись ели,
Меж зубов качались сосны.
---
Вас не наводит это описание вросшего в землю великана на голову богатыря у Пушкина?
А в Петергофе есть такая голова из огромного валуна - и никто толком не знает, откуда она там взялась! Явно есть связь с карельскими мифами!)

Сегодня мы на 30й руне.
***
Самуил Маршак обращался к "Калевале".
---
С. Маршак в беседе с Л. Чуковской 12 июля 1957 года вспоминал о своей работе над эпосом: "Когда я прикоснулся к "Калевале", я был ошеломлен... Все в "Калевале" весомо, зримо - и люди, и звери, и вещи, и чувства - это не стертая монета... Это произведение великого народа" ("Новый мир", 1968, № 9).
---
Он переложил три руны.
Золотая дева ("Безутешный Ильмаринен...")
Айно ("Айно, дева молодая...")
Рождение кантеле ("В путь собрался Мартон Айго...")
Есть современный прозаический пересказ "Калевалы" Павла Крусанова - он близок к оригинальному тексту по содержанию, облегчён для восприятия. Можно прослушать аудио версию - читает В. Левашёв.
***
"Калевала", разумеется, вдохновляет творческих людей.
Я прослушала (даже дважды) сюиту композитора Яна Сибелиуса "Четыре легенды о Лемминкяйнене". А потом нашла радио спектакль советский с использованием этой музыки (здесь её называют симфонической поэмой)! Название спектакля "Калевала" не точное - так как тут лишь история Лемминкяйнена.
В 1958 году Александр Птушко (при рождении, кстати, Птушкин!) поставил по мотивам эпоса фильм "Сампо". Это совместное производство с финнами.

Впервые смотрела! Красиво сняты пейзажи Карелии - вот бы такое сегодня сделать с новыми техническими возможностями!
Сюжет, конечно, переиначили. Тут Лоухи похищает сестру Ильмаринина-красавицу Анники и требует за неё выкуп в виде волшебной мельницы Сампо, а возлюбленный Анники и положительный герой - Лемминкяйнен.
NB. В тексте Лённрота Ильмаринина в Похъёлу заманил хитростью сам Вяйнямёйнен.
В 2024 фильм отреставрировали французы! И выпустили под названием "Sampo, Le Jour Ou la Terre Gela".

NB. В феврале 2026 у них появился диск с "Руслан и Людмила"!
Есть ещё балет карельского композитора Гельмера Синисало.
У Смешариков есть тематическая серия (из цикла "Азбука дружбы народов").
И посмотрели на канале "Культура" передачу "Пряничный домик" о традициях карелов.
***
Вы читаете мифы?)