Что говорят цыгане
В фильме Карнавал с Муравьёвой в главной роли.
Дело в том, что Софке очень нравиться этот фильм, и позавтракать, промыть полы или поделать какие-либо домашние дела я могу, только когда включают ей Карнавал или Девчата, ну на крайняк Королёва бензоколонки.... Так вот. Смотря Карнавал всегда было интересно, что там говорят цыгане (даже думала, что это не настоящий цыганский язык, а так просто, похожий). И вообще не особо мне был понятен этот эпизод в фильме. И вот нашла ответ на это вопрос в интернете)
Цыгане в советском кино
Фильм "Карнавал", часть 1.
Интересный эпизод, нерядовой для цыган и очень современный, нетрадиционный, начало примерно на 39:20. Диалог Кармы с мужем:
-Со за ракли? (Что за девушка?)
-Ракли сыр ракли. (Девушка как девушка.)
-Эта совэл адай? (Она спит здесь?)
-Лакэ нанэ кай тэ совэс. (Ей негде спать.)
-Нэ, со? (Ну, что?)
-Атася уджяла. (Завтра уйдет.)
-Нэ мишто. Мишто. Пасёв ундем. (Ну хорошо. Хорошо... Я лег пошел.) (диалект русских цыган)
Отношения в семье плохие, но на разводы смотрят косо. Муж Карму терроризирует по каким-то причинам, если бы не гостья-ракли (девушка-нецыганка) и не спящие дети, скандал мог бы быть громче или даже с побоями. Но Карма, видимо, доведенная своим мужем до предела, когда уже плевать даже на материнские чувства (намек режиссёра на легендарную "вольную цыганку"?) и репутацию, отказывается так жить дальше. Пока муж был в ванной, за ней уже приехала машина. Когда он уходит спать, она быстро стелет гостье, попутно одним взглядом прощаясь с детьми, дожидается, пока муж уснет и сбегает. Естественно, на утро это вызывает страшный скандал, который однако, является очень внутренним делом, в эти разборки не пускают чужаков.
-Карма замуж вышла,- слышится среди общего гвалта. (И ведь по-цыгански - и правда вышла, скандально, "увозом", но это все же не измена, раз ушла "с концами", а полноценный второй брак, учитывая, что реальное сожительство считается важнее росписи в ЗАГСе.)
-Бэнг тут тэ лэл! (Черт бы тебя взял!) - срывается на Нине муж. Видимо, она помешала ему уследить за Кармой.
-Доста пхэндём, домага доракирэс! (Хватит, сказал, потом договорим!) - рявкает он цыганкам, не желая даже находиться рядом с ненавистной ракли.
Интересный эпизод, нерядовой для цыган и очень современный, нетрадиционный, начало примерно на 39:20. Диалог Кармы с мужем:
-Со за ракли? (Что за девушка?)
-Ракли сыр ракли. (Девушка как девушка.)
-Эта совэл адай? (Она спит здесь?)
-Лакэ нанэ кай тэ совэс. (Ей негде спать.)
-Нэ, со? (Ну, что?)
-Атася уджяла. (Завтра уйдет.)
-Нэ мишто. Мишто. Пасёв ундем. (Ну хорошо. Хорошо... Я лег пошел.) (диалект русских цыган)
Отношения в семье плохие, но на разводы смотрят косо. Муж Карму терроризирует по каким-то причинам, если бы не гостья-ракли (девушка-нецыганка) и не спящие дети, скандал мог бы быть громче или даже с побоями. Но Карма, видимо, доведенная своим мужем до предела, когда уже плевать даже на материнские чувства (намек режиссёра на легендарную "вольную цыганку"?) и репутацию, отказывается так жить дальше. Пока муж был в ванной, за ней уже приехала машина. Когда он уходит спать, она быстро стелет гостье, попутно одним взглядом прощаясь с детьми, дожидается, пока муж уснет и сбегает. Естественно, на утро это вызывает страшный скандал, который однако, является очень внутренним делом, в эти разборки не пускают чужаков.
-Карма замуж вышла,- слышится среди общего гвалта. (И ведь по-цыгански - и правда вышла, скандально, "увозом", но это все же не измена, раз ушла "с концами", а полноценный второй брак, учитывая, что реальное сожительство считается важнее росписи в ЗАГСе.)
-Бэнг тут тэ лэл! (Черт бы тебя взял!) - срывается на Нине муж. Видимо, она помешала ему уследить за Кармой.
-Доста пхэндём, домага доракирэс! (Хватит, сказал, потом договорим!) - рявкает он цыганкам, не желая даже находиться рядом с ненавистной ракли.
Елена Сергеева
Спасибо большое, всегда было интересно о чём же там говорят цыгане! )
19.03.2017
Ответить