Хрустальная гора
Целых несколько дней у нас царит лето! Было солнечно и жарко и расцвела джида. От ее приторно-сладкого запаха у меня всегда кружится голова... и я оказываюсь в детстве...
Цветет черемуха, сирень и яблони - значит, пришла весна. Цветут джида и липа - значит, уже наступило лето! Начало каникул прочно ассоциируется с этим запахом...
Я тащила с почты пакет с книгами, чертыхаясь про себя от того, что нечем было рассечь липкие широкие полосы опоясывавшего его со всех сторон скотча, когда запах ударил в нос. Этот запах всегда пьянит и манит. И я закрутилась на тротуаре, пытаясь понять откуда он доносится. Свернула во двор, прошла еще и удивилась тому, как далеко впереди маячит серебряное дерево, а запах, принесенный ветром, даже на таком большом расстоянии накрывает густой тягучей волной.
Я постояла под деревом, сорвав пару кисточек соцветий - дымчато-зеленоватые узкие листья и матово-желтенькие мелкие цветочки.
На площадке перед деревом играла в мафию стайка ребят.
И я спросила не найдется ли у проснувшихся мафиози чего-нибудь острого. Ничего острого не нашлось, но один мафиози оказался силачом и легко разодрал несколько полос скотча пальцами. Слетела бумага, дети вытянули шеи, увидели разноцветные обложки.
- Вы нам их сейчас подарите? - нахально спросил один из мальчишек.
- Еще чего! - возмутилась я, - а ты читать любишь?
- Нееееет! - отшатнувшись, и в притворном ужасе округлив глаза, воскликнул он. И его хором поддержали остальные.
- А зачем тогда спрашиваете? Посмотреть могу дать, и почитать, если прямо здесь. Или слабо?
- Да запросто, - сказал мафиози и открыл Хрустальную гору.
Книги пошли по рукам.
- Я сейчас ее вам всю! Мигом!
- Да мне не надо, ты себе прочитай )
Он очень бодро и бойко начал читать вслух, легко и правильно, без запинок произнося иностранные имена.
Ребята вернули мне остальные книги, лишь эти двое остались читать. Мальчик вслух, девочка - про себя.
Эта страница текста насторожила многАбуквием, он охнул сначала, но уже втянулся.
Тем более, что иллюстрации не отпускали.
- ВорОнИй конь...
- ВоронОй, значит, черный.
- А-а-а...
- А тут белый! - и он рассматривает доспехи.
Именно эта иллюстрация и для меня была решающей при выборе ))
- А тут конь коричневый...
- Гнедой. Масть, когда у коня коричневое тело с черными гривой и хвостом, называется гнедой, - я открыла было рот, чтоб рассказать еще о редкой игреневой масти, когда грива и хвост светлые, но он читал-читал дальше.
И я читала и смотрела вместе с ним. Удивлялась, радовалась, рассматривала детали.
Переживала за героя сказки.
Мальчишку ждали.
Но он читал
Не торопился. Рассматривал полностраничные развороты
И уже не вздыхал на страницах с большими кусками текста.
Он дочитал до конца. Закрыл книгу и рассмотрел заднюю сторону обложки - часть гобелена - лебедей, единорога, цветы и деревья, летящую птицу... Потом вернул мне книгу и встал.
Мальчика звали Тимур, он закончил пятый и перешел в шестой класс.
Подержал книгу, чтоб я сфотографировала ее на фоне дерева.
Сказал, что сказка понравилась. Почему-то я верю, что не просто из вежливости сказал.
И мне тоже понравилась сказка, написанная Руф Сандерсон по мотивам двух. Вернее, она перенесла действие китайской сказки "Чудесная парча" в Европу и дополнила ее элементами из норвежской сказки "Принцесса с хрустальной горы" очень похожей сюжетом на Сивку-бурку.
Как всегда в ее пересказах, Сандерсон всем героям дала имена и нарисовала дивные иллюстрации, каждая из которых - картина маслом. На холсте. И переплетающиеся нити холста кое-где проступают через слой краски. Как всегда в ее книгах, художница изображает не столько сказочную, сколько историческую реальность средневековой Европы - костюмы, утварь, интерьеры. Я уже говорила, что ее книги, изданные "Фолиантом", можно использовать как альбомы по истории костюма, архитектуры и ландшафтного дизайна. В этом случае - еще и рыцарских доспехов. С такими книгами мрачную историю средневековья изучать веселей. Бумага мелованная, яркая цветопередача.
Книга квадратного формата, в суперобложке, повторяющей рисунок на переплете, только супер чуть украшен блестками.
Сказка повествует о простой женщине Анне, которая зарабатывала на жизнь, чтоб вырастить трех сыновей, тем, что ткала чудесную парчу.
Старший сын Анны был сильным, средний умным, а младший играл на лютне. И все трое ездили в город, чтобы продавать сотканную матерью ткань.
Однажды во сне Анна увидела чудесный сад с мраморным дворцом, такой красивый, что потеряла покой и решила выткать гобелен с этой чудесной картиной, чтоб она была у нее перед глазами. Три года она работала днями и ночами. А когда гобелен был готов и повешен на стену, то даже налюбоваться им Анна не успела - ветер сорвал его со стены и унес куда-то на восток...
Безутешна была Анна, ведь пропал ее трехлетний труд - воплощенная мечта...
И отправились сыновья на поиски пропавшего ковра, который, оказывается, похитили феи с Хрустальной горы.
Понятно, что раз в сказке три сына, самым добрым, бескорыстным и бесстрашным оказывается младший, за что судьба его вознаграждает.
Китайскую сказку искала долго, но нашла! Почему-то втемяшилось мне, что непременно надо найти, прочитать и сравнить, а найти по названию в аннотации не удавалось. Стала искать по оглавлениям сборников китайских сказок и все же нашла - можете тоже ее прочитать, даже с детьми, она хорошо проиллюстрирована.
Запах джиды теперь у меня прочно связан с этой книгой...
Хочется верить, что через много лет однажды в начале лета ветер донесет до мужчины, идущего по тротуару, сладкий тягучий запах. Он замедлит шаг, закрутит головой, пытаясь найти цветущее дерево, вспомнит детство, свой двор, начало каникул и, как знать, может быть - и красивую книгу с романтичной сказкой...