Египецкий подарок ) Языковой маятник
развитие речи Дарья
Даше 7лет 4мес
Сестра пишет, что дочка уже тысячу раз прочитала книги про Дашу (у нее 2шт из серии есть). После очередного прочтения придумала идею для аппликации.
------
В сентябре Даша пошла в школу. Летом возмущалась, что учиться придется на румынском языке. И напоминала при каждом удобном случае, что она - русская ))
За полтора ковидных года языковой маятник опять качнулся в другую сторону. Даша начинала свой речевой путь с языка матери - русского, потом готовились к саду - познакомилась с румынским. До марта 2019 (Даше 5лет 9мес) основным языком постепенно стал язык детского сада. НО ковид отменил садик, а вместе с ним и язык среды.
Тесное общение с бабушкой за полтора года сильно усилило русский, и опять сделало его основным языком. Рисунки и открытки последний год Даша подписывает на русском. А читать на румынском, хоть и может, но делает это с большой неохотой. Потому что слов незнакомых слов много, а ждать папу, пока он придет с работы и объяснит, что значит слово, так сильно не расчитаешься.
Год назад показывала, как читает и пишет на русском.
Даша 6лет 1мес читает тут https://www.babyblog.ru/user/logoVed/716407
Даша 6лет 1мес пишет тут https://www.babyblog.ru/user/logoVed/716131
Этим летом перед школой читала и румынское, но без удовольствия. А на выходных приезжала мама и разбирала что нового прочитано, что еще выучено. Даша, таких разборов ждала, как настоящих экзаменов. И также оттягивала подготовку до последнего )
«Настя, не напрягай ее этими сказками. Это избыточные слова, многое синонимично и может быть выражено более простыми, знакомыми Даше словами. Того, что она уже знает на языке, точно хватит для первого класса. А там вольется опять в среду сверстников, вернется былая уверенность и увидишь, что ее румынского точно хватит, чтобы легко учиться», - говорила я.
Так и оказалось. Сейчас первоклашка легко читает, с удовольствием пишет.
А открытки мамочке все равно подписывает на русском)).
Пока на русском.... Рано или поздно придет подростковый возраст - это очередной кризис для билингвов. Когда желание быть со сверстниками и школой может заставить отказаться от материнского языка.
Я предполагаю, что умение читать на русском, может помочь сохранить язык. Тогда даже временный перерыв не вытрет язык до степени неузнаваемости, интересные книги на русском будут поддерживать к нему интерес. Будут ли в окружении сверстники, говорящие на этом языке, никто обещать не может.
------------
На выходных слушала много интересных выступлений на «Втором межконтинентальном форуме "Билингвы от А до Я" 12-14 ноября 2021г
Часть спикеров специализируются как раз на подростковом возрасте. Удивительно много сейчас находят способов преподаватели и родители для поддержания второго языка у подростков.
Если быть точнее, русский у них даже ТРЕТИЙ язык, а не второй! И каждый из них требует внимания.
- язык среды
- второй иностранный в школе
- материнский русский.