И снова лингвистическое
Определив приоритеты в языках, стараюсь теперь следить за их развитием. Никита стал хорошо понимать по-польски и дома иногда проскакивают слова. "Этот пластилин удобно кроить (польское кроичь-резать)", "он уже не есть густой", "я теж". В последних двух случаях быстро сам исправился и сказал по-русски. Сказала ему цену писем в злотых и он сразу бойко стал польскими цифрами считать, комментируя по-польски же, что и куда наклеит. Об'ясняет мне некоторые польские слова. Это меня порадовало, но дома все равно польского у нас не будет :)
Английский. Дома сейчас говорим мало, но периодически прощупываю состояние - язык явно в активе, быстро переключается, говорит правильно, язык достаточно разнообразен, мультфильмы смотрим, читаем смудовольствием Роальда Даля.
По-русски лучше и быстрее стал читать, хотя по-преднему больше одной фразы за раз не читаем. Много пишем буквы и цифры, гораздо лучше стало получаться. Особенно добавила энтузиазма переписка с московскими друзьями. Старается! Забавно пишет мое имя, то абсолютно правильно, а то выдал " Марьына" - сказал, что услышал мягкую букву р, вот и поставилимягкий знак. Пишет записки-шифровки, может перемешивать слова на маленьком листочке, когда не умещается. Еще в саду писал мне заказ на ужин, забыл как пишется русская ж, спросил у воспитательницы, она подсказала ему польский вариант, получилось "омлет паzалуста" :))))
Настя все больше говорит. Словом кайка обозначает почти всю еду, а началось с того, что по утрам мы вместе синей идем готовить кашку в пароварке. Теперь она слышит звоночек таймера пароварки и бежит к ней с радостным "Кайка!".
Понравилась куколка в книге - самая ее ищет и говорит ляля, с Никитой играет и говорит ку-ку. Стала четко звать @папа". Мя-мячик.