Не всё то «би-би», что «гав-гав»
Много тут вижу вопросов и обсуждений по поводу звукоподражаний детками.
Вот…
Сын 1,3 очень любит транспорт, но на объекты на улице, в книжках, среди игрушек этого рода говорит одинаково и радостно «би-би». Учим, как говорит трактор, тр-трррр, катаем его, песенки ставим про них, в городе видели много раз, проговаривали тррррр-трррр - не-а, «би-би». А вот паровозик, вот сколько вагончиков, один, два, три, четыре! Вот какой он длинный! «Чух-чух паровозик, поехалииии, чух-чух, догоню-догоню, кричит паровозик, бежит за тобой: чух-чух!» Сын твердо: «Би-би!»
Иногда даже обижается, мол, «би-би», ну что ты мне тут рассказываешь, когда я же вижу - «би-би»! То есть «би-би» у него вообще = любой транспорт. Кстати, да, коляска тоже стала би-би.(
Кошечки и собачки, что на улице, что на картинках, карточках, в коробке с игрушками говорят «гав-гав», уже всех кошек во дворах облаял радостно. ))) Хотя повторяем каждый день, что вот кошка, говорит мяу, кис-кис, кошечка, мяу, мяу! Давай покормим кошечку, на, кошечка, мяу-мяу, спасибо, мяу-мяу, всё такое… ) Не-а.
Как бы объяснить ему более дробно, что ли. Что не все то «гав-гав», что с хвостом, ушами, на четырех лапах по двору идет, и не все то «би-би», что на колесах катится, летит или плывет…
С другими словами типа «бах», «мама», «папа» все нормально, но вот звукоподражания эти… Тракторы в полном недоумении, кошки закатывают глаза, паровозик в шоке отстегнул вагончик.
Не торопим, конечно, просто, может, я объясняю или показываю как-то не так, надо по-другому…