мое отношение к супружеству
Как-то раз мне попалось этимологическое толкование слово "супружество". Дословно не напишу, так как не найду источник, но смысл постараюсь передать.
Супружество- произошло от "соупряж" то есть быть в одной "упряжи", вместе тянуть общий воз семьи, быта, вместе идти в дну сторону. Как здорово правда? Мне категорически не нравится слово "брак", но нравится быть супругой и ощущать себя замужней.
Вот еще одна моя встреча с толкованием взаимоотношений мужа и жены. Во время венчания произносится такая фраза "да убоится жена мужа". Казалось бы, разве в страхе семейное счастье? Оказывается да. На самом деле здесь речь идет о страхе обидеть мужа(делом, словом не важно), страхе быть ему плохой женой
Я это к чему все, грустно очень что везде и всюду не "супружество", а сплошные "лебедь, рак и щука"