Бадя-бадя
- это единственное для нас непонятное Варино слово. Потому что это... ругательство. В принципе, уже давно, месяца 3 точно. Прочно закрепилось сие сочитание в Варином лексиконе. Не дают что-то: "Бадя-бадя", разбудили нечаянно" Бадя-бадя" - Оооочень раздраженно. Думали, думали мы, как же это переводится. Но, во-первых, даже если и есть в русском словаре похожие словечки, то в нашей семье они не используются. А во-вторых, может мы не очень хорошо знаем русский народный, особо похожих не нашли. Может, кому на ум придет?;)
А еще у Вари каждый день, по-наростющей, 2, 3, 4, много... новых слов. Старается повторять все то, что получается. И повторяет следующим образом: сначала стесняясь, потом уверенней, а потом явно хвастаясь своим новым умением. И так радуется, что ее хвалят)))
Из новых слов:
моко - молоко
нош - нож
мокока - морковка
десь - здесь
пать - спать
дик - диск (досконально знает, как включить музыкальный центр, положить диск, закрыть дисковод и нажать на плей)
ня - на (все всем раздает с большой гордостью)
И много других слов, повторенных по разу-2