алла
13 лет
вот такое
Русские туристы в Чехии часто сталкиваются с забавной путаницей в русских и
> чешских словах и предложениях. И немудрено. Оба наших языка относятся к
> одной группе и в чем-то похожи. Однако, если вы надеетесь в поездке
> "как-нибудь интуитивно" разобраться в разговорном чешском языке - вас ждет
> разочарование. На
> слух русские могут воспринимать не больше 20% из чешской разговорной речи.
> Зато большинство надписей будет казаться вам забавными, но все же
> "понятными". НО не заблуждайтесь, - часто эти надписи означают все с
> точностью до наоборот.
> Тем не менее, давайте попробуем разбираться и читать хотя бы чешские
> вывески, указатели и объявления. В путешествии по Чехии это очень
> пригодится:
> Как вы думаете, "Рыхлая очерственная потравина" - это вкусно?
> 1. Чешские потравины
> Классический случай, - нашему туристу не придет в голову покупать продукты в
> заведении с вывеской "Потравины". А зря - "Потравины" - это место, где в
> Чехии можно купить еду и напитки, и значит это слово -"Продукты".
> Вот несколько забавных выражений для начального изучения чешского языка:
>
> потравины-продукты
> очерственные потравины-свежие продукты
> слухатка - наушники
> змерзлина-мороженое
> зверина-дичь
> запомнить-забыть
> вунь-запах
> запах-вонь
> вонявка-духи
> родина-семья
> страна-партия
> овоци-фрукты
> зеленина-овощи
> летедле-самолет
> седадло-кресло
> летушка-стюардесса
> зачаточник-начинающий
> езденка-билет
> обсажено-занято
> пирделка-девушка
> барак-жилой дом
> позор-внимание
> Позор слева-внимание распродажа (весьма полезно знать!)
> Позор на пса!-Осторожно злая собака!
> Позор полиция воруе - Внимание полиция предупреждает.
> Падло с быдлом на плавидле -статный парень с веслом на лодке.
> вертульник-вертолет
> дивадло-театр
> шлепадло-катамаран
> поноски-носки
> высавач-пылесос
> плин-газ
> жилой дом-барак
> носки- поноски
> Aхой перделка! =Привет подружка!!
> А уж какие изумительные сочетания получаются:
> Мясокомбинат Писек - Писек город в центре Чехии.
> Русские туристы смеются до икоты, глядя на рекламные щиты "Кока-колы". Там
> красуется традиционная замёрзшая бутылочка, а надпись на щите гласит:
> "Доконали тварь!". Между тем, в переводе с чешского это всего лишь мощный
> рекламный слоган - "Совершенное творение!". Вот такой удивительный чешский
> язык.
> чешских словах и предложениях. И немудрено. Оба наших языка относятся к
> одной группе и в чем-то похожи. Однако, если вы надеетесь в поездке
> "как-нибудь интуитивно" разобраться в разговорном чешском языке - вас ждет
> разочарование. На
> слух русские могут воспринимать не больше 20% из чешской разговорной речи.
> Зато большинство надписей будет казаться вам забавными, но все же
> "понятными". НО не заблуждайтесь, - часто эти надписи означают все с
> точностью до наоборот.
> Тем не менее, давайте попробуем разбираться и читать хотя бы чешские
> вывески, указатели и объявления. В путешествии по Чехии это очень
> пригодится:
> Как вы думаете, "Рыхлая очерственная потравина" - это вкусно?
> 1. Чешские потравины
> Классический случай, - нашему туристу не придет в голову покупать продукты в
> заведении с вывеской "Потравины". А зря - "Потравины" - это место, где в
> Чехии можно купить еду и напитки, и значит это слово -"Продукты".
> Вот несколько забавных выражений для начального изучения чешского языка:
>
> потравины-продукты
> очерственные потравины-свежие продукты
> слухатка - наушники
> змерзлина-мороженое
> зверина-дичь
> запомнить-забыть
> вунь-запах
> запах-вонь
> вонявка-духи
> родина-семья
> страна-партия
> овоци-фрукты
> зеленина-овощи
> летедле-самолет
> седадло-кресло
> летушка-стюардесса
> зачаточник-начинающий
> езденка-билет
> обсажено-занято
> пирделка-девушка
> барак-жилой дом
> позор-внимание
> Позор слева-внимание распродажа (весьма полезно знать!)
> Позор на пса!-Осторожно злая собака!
> Позор полиция воруе - Внимание полиция предупреждает.
> Падло с быдлом на плавидле -статный парень с веслом на лодке.
> вертульник-вертолет
> дивадло-театр
> шлепадло-катамаран
> поноски-носки
> высавач-пылесос
> плин-газ
> жилой дом-барак
> носки- поноски
> Aхой перделка! =Привет подружка!!
> А уж какие изумительные сочетания получаются:
> Мясокомбинат Писек - Писек город в центре Чехии.
> Русские туристы смеются до икоты, глядя на рекламные щиты "Кока-колы". Там
> красуется традиционная замёрзшая бутылочка, а надпись на щите гласит:
> "Доконали тварь!". Между тем, в переводе с чешского это всего лишь мощный
> рекламный слоган - "Совершенное творение!". Вот такой удивительный чешский
> язык.