Сделаем маленькое отступление:
На территории современной Германии выделяются три основные группы диалектов немецкого языка:
1. Niederdeutsch (нижненемецкий) (Диалекты северной Германии)
2. Mitteldeutsch (средненемецкий) (Диалекты средней Германии)
3. Oberdeutsch (верхненемецкий) (Диалекты южной части Германии, Швейцарии, Австрии, Лихтенштейна, Италии).
Поскольку диалект - это вариант языка, отличный от литературного и свойственный речи жителей определенных территорий, то в каждом из перечисленных диалектов имеются свои особенности как относительно письма, так и использования и следования правилам грамматики, контекста употребления слов и фраз, а также и произношения. к чему это отступление? а вот к чему: здесь мы будем по мере возможности выкладывать уроки не по plattdeutsch, Schwäbisch или Bayerisch, а по Hochdeutsch - литературному немецкому языку, правила которого едины. если вы встречаете где-нибудь то, что противоречит правилам - это не всегда ошибка (автора тех строк или наша). это диалекты, которые порой даже для коренных жителей другой части Германии непонятны. Почему это отступление именно здесь? потому что именно его необходимость родилась из нашего спора с
Итак, алфавит:
В немецком алфавите используются 26 пар латинских букв (строчные и прописные); буквы, обозначающие умлаутированные звуки (ä, ö, ü) и лигатура ß (эсцет) в состав алфавита не входят.
A a - а - [a:]
B b - бэ - [bε:]
C c - цэ - [tsε:] - (редко используется перед гласными)
D d - дэ - [de:]
E e - э - [e:]
F f - эф - [εf]
G g - гэ - [ge]
H h - ha - [ha:]
I i - и - [i:]
J j - йот - [jot] [j]
K k - ка - [ka:]
L l - эл - [εl]
M m - эм - [εm]
N n - эн - [εn]
O o - о - [o:]
P p - пэ - [pe:]
Q q - ку - [ku:] - (только в сочетании qu [kw])
R r - эр - [εr]
S s - эс - [εs]
T t - тэ - [te:]
U u - у - [u:]
V v - фау - [fao]
W w - вэ - [ve:]
X x - икс - [iks] - (почти не используется, только в словах иноязычного происхождения)
Y y - ипсилон - [ypsilon]
Z z - цэт - [tsεt]
Ну и лигатуры:
Ä ä - э - [ε]
Ö ö - [ё, ьо]
Ü ü - [ью]
ß - Эсцэт - [s]
Не слишком зацикливайтесь на письменном варианте, пишите как Вам удобно, главное чтобы вас поняли. Примерно письменно буквы выглядят такКроме обычных звуков, в немецком языке есть 3 дифтонга:
[áè] - (читаем [ай, аи])--------это буквосочетания ei, ey, ai, ay-------mein, Meyers, Laien, Bayern
[áò] - (читаем [ао] слитно) ---- буквосочетание au ----- Haus [háòs]
[ɔ́ø̀] - (читаем [ой] слитно) ----- буквосочетания eu, äu ------ Leute ['lɔ́ø̀tə]
Дифто́нги – звуки, артикуляция которых подразумевает переход от одного гласного звукотипа к другому, то есть два гласных звука произносятся слитно.
Вообще-то произношение невозможно изучить по тексту и даже по звуковому самоучителю, тут желательно пообщаться с человеком, который владеет произношением и подкорректирует ваши неправильные попытки. Но, тем не менее, мы постараемся кратко озвучить вам основные сочетания букв с их произношением. Если вы – начинающий, этот список можно использовать как шпаргалку при чтении. Произношение в ней записано грубо и приблизительно, русскими буквами. Вообще, читать немецкий текст гораздо проще английского, так как он гораздо больше подчиняется правилам чтения. Один раз запомнив эти сочетания в нижеприведенной таблице, можно спокойно читать практически любые слова, не боясь ошибиться. Итак, вот основные сочетания букв с произношением:
Сочетание букв
Произношение
a----------a, я (после l)
ah----------a
ai----------ай, яй (после l)
ä----------э,е (после l)
äh----------э,е (после l)
äu----------ой, ьой (после l)
b----------б, п
c----------к a, ä, o, u
c----------ц перед e, i, ö, ü, y
ch----------х
chs----------кс
ck----------к
d----------д
dt----------тт, т
e----------Э
eh----------Эй ей (после l)
ee----------Эй ей (после l)
ei----------ай яй (после l)
eu----------ой ьой (после l)
ie----------и
f----------ф
g----------г
ng----------носовой н
ig----------ихь
h----------Х, не произносится после гласных
i----------и
ie----------И, иэ (в конце слова)
ih----------и
ieh----------и
ei----------Ай, яй (после l)
ai----------Ай, яй (после l)
ja----------я
je----------е
jo----------ё
ju----------ю
jä----------е
k----------к
ck----------Кк, к
l----------Полумягкий л (ль)
m----------м
n----------н
o----------о, ьо (после l)
ö----------ё, ой
p----------п
ph----------ф
qu----------кв
r----------р
s----------с
s----------з (в начале слова и между гласными)
sch----------ш
sh----------ш (в английских заимствованиях)
ß----------с, сс
sp----------сп, шп (в начале слова)
st----------ст, шт (в начале слова)
t----------т
tion----------цьён
tsch----------Тш (мягкая ш, близко к щ)
u----------у, ю (после l)
uh----------у, ю (после l)
v----------ф
w----------в
x----------кс
y----------и, ю
z----------ц
Главное, что бросается в глаза новичку при изучении немецкого, это странность написания существительных с большой буквы. То есть все слова, написанные с большой буквы - это вовсе не названия. Это просто существительные.
Пример: Das ist der Tisch (Дас ист дэр Тиш) Это стол. (der Tisch – стол, der – артикль, ist – есть, Das - это)
Словарь Урока №2:
Guten Morgen! [гýтен мóрген] доброе утро!
Guten Tag! [гýтен таг] добрый день!
Guten Abend! [гýтен Абенд] добрый вечер!
Grüß dich! [грюс дихь] здравствуй!
Hallo! [халó] привет!
Mahlzeit! [мáльцайт] приятного аппетита!
Es freut mich, dich (euch) zu sehen! [эс фройт михь, дихь (ойхь) цу зéен] рада тебя видеть!
Es freut mich, Sie zu sehen! [эс фройт михь, зи цу зéен] рада Вас видеть!
Gleichfalls. [глАйхьфалльс] взаимно!
Wie geht´s? [ви гейтс] как дела?
Wie geht es dir? [ви гейт эс дир] как дела?
Wie geht es Ihnen? [ви гейт эс Инен] как Ваши дела?
Was gibt es Neues? [вас гибт эс нóйес] что нового?
Danke, (es geht mir) gut. [дáнке, (эс гейт мир) гут] спасибо, у меня все хорошо (слова в скобках можно удалить)
Danke, ausgezeichnet. [дáнке, аусгецáйщнет] спасибо, прекрасно.
So so la la [зо зо ла ла] так себе
Auf Wiedersehen! [ауф вИдерзейн] до свидания!
Gute Nacht! [гýте нахт] спокойной ночи!
Tschüs! [тщюс] пока!
Auf ein baldiges Wiedersehen! [ауф айн бáльдигес вИдерзейн] до скорой встречи!
Bis bald! [бис бальд] до скорого!
Wie heißt du? [ви хайст ду] как тебя зовут?
Wie heißen Sie? [ви хайссен зи] как Вас зовут?
Ich heiße …, und du? [ихь хáйсе …, унд ду] меня зовут …, а тебя?
Ich heiße …, und Sie? [ихь хáйсе …, унд зи] меня зовут …, а Вас?
Wie alt bist du? [ви альт бист ду] сколько тебе лет?
Wie alt sind Sie? [ви альт зинт зи] сколько Вам лет?
Ich bin … Jahre alt [ихь бин … Яре альт] мне … лет?
Wo kommst du her? [во коммст ду хер] ты откуда?
Wo kommen Sie her? [во коммен зи хер] Вы откуда?
Ich komme aus …, und du? [ищ кóмме аус … унд ду] я из…, а ты?
Ich komme aus …, und Sie? [ищ кóмме аус … унд зи] я из…, а Вы?