Межнациональные браки - иностранные языки...

Я по русски разговариваю, но иногда и по гречески. Все остальные только по гречески. Меня понимает очень хорошо, но говорить начал на греческом кроме нескольких слов. Посмотрим. Хотя у нас есть пример греко-румынская пара - двое детей на 2х языках свободно общаются.
09.10.2015
Легко))) Главное - сохранять принцип - один человек - один язык. Т.е. мама на русском и только на русском при любом раскладе, даже если в компании говорщих на другом (трудно, но нормально), а папа только на своем и только на своем. Тогда у ребенка будет 2 активных языка. Главное не путать ребенка и придерживаться всегда принципа. Почитайте книгу Наши трехъязычные дети Е.Мадден. А третий я бы ввела чуть позже ему, лет с 2х. Постаралась бы до двух-трех отгородить от третьего языка, чтобы русский и английский устаканились. Поговорила бы с родственниками мужа, чтобы только на английском пока разговаривали. Без хинди не останется, так освоет его)))
09.10.2015
Уже посмотрела, нашла. Спасибо!
09.10.2015
izvinite, chto vez russkoy klaviatury, pishu s raboty. Doma govorim po-russki i po-ispanski. Deti russkiy ponimayut otlichno, no otvechayut tol"ko po-ispanski. potomu chto v sadu i s nyaney govoryat po-ispanski. Detyam 2.8, govoryat men"she svoih sverstnikov, no ya spokoyna, zato potom zagovoryat na dvuh.
09.10.2015
Посмотрите сообщества: наши двуязычные дети Билингвальное развитиебилингва
09.10.2015
Спасибо!
09.10.2015
И я посмотрела... Жаль, активности нет в этих сообществах.
09.10.2015
Жалко... Но там удобнее. Больше верятности, что увидят. Недавно мы в каком-то сообществе обсуждали эту же тему, но в каком - не помню... Тоже про три языка.
09.10.2015
А как прививать. .. разговариваем и все. Тут кратко не получится. Есть здесь сообщество по билингвам, вроде.
09.10.2015
У вас сколько языков входу? У нас планируется 3, включая мой русский. Сколько лет ребёнку и какая реакция? Вы просто разговариваете или обучаете, если уже обучаемый возраст достигнут?
09.10.2015
Моей дочке 2 года, в ходу 2 языка. Я вам рекомендую остановиться на 2-х, 3 языка - это слишком много. Нет, спецмально я не обучаю, считаю, что рано ещё. Пока ещё разговариваем друг с другом, с бабушками, игры-мультики на русском и, конечно, друзья. Друзья, говорящие на том же языке, что и мама - основополагающий момент. Для ребёнка это важно. Реакция... Нормальная. Говорит на 2-х языках, смешивает, конечно, но соображает, что это ДВА разных языка.
09.10.2015
Можно было бы и на двух остановиться, но получается без русского, что я не могу допустить))) Потому что в Индии, английский - это язык школ и университетов, а также пресса и деловая сфера. Хинди - это повседневный язык везде, так как продавцы фруктов образования не моют и английского не знают, затем хинди - это также фильмы, родственники и та же пресса. Муж у меня знает хинди и английский с детства. А русский - это мой язык, моих родителей и моя культура. Не получится исключить ни один из них. Вот такие вот дела.
09.10.2015
Тогда сил вам и терпения.
09.10.2015
Муж с сыном на 90% разговаривает на татарском. У ребенка в голове каша, речь заторможена, хоть и не много. Слова путает, говорит по два слова русское-татарское... вобщем. Меня сия картина не устраивает, но муж ничего слышать не хочет.
09.10.2015
А сколько лет ребёнку и вы с самого начала на двух разговариваете? У нас в Индии помимо английского и хинди, есть ещё и другие языки официальные в разных штатах, поэтому дети фактически полиглоты. Для меня эта тема актуальна, так как у нас планируется английский, русский и хинди. Я читала, что заторможенность может проявляться в начале и ребёнок может даже позже заговорить, чем сверстники, но зато позже все нормализуется и по памяти и реакции, так как нужно переключаться, думать на разных языках, они опережают своих сверстников, у которых такое разнообразие в семье отсутствует и ребёнок подвержен одному языку. Это психологи пишут.
09.10.2015
С беременности) 2,5 лет Муж у меня двуязычный и говорит на русском как на дословно переведенном татарском. "Закрой звук", "поставь ложку" вместо положи...каша-малаша. Если все 3 языка реально нужны для жизни - тут и выбирать не приходится. В нашем случае татарский - просто прихоть папы и не более. Если необходимости нет, я сторонник не забивать ребенку голову.
09.10.2015
По возрастной норме смешивать в одной фразе языки ребенок имеет полное право) Пока важно следить, разделяет ли он языки, понимает ли, что они разные.
09.10.2015
Имеет право, только воспитатели в саду не понимают, что такое "бля", "балда", "сука" и "ю"... точнее понимаю как слышат, у них глаза на лоб и волосы дыбом. Я сказала, что папа у нас на татарском учит, но мало кому придет в голову воспринимать вышеперечисленное как-то иначе. А это всего навсего его версия татарских слов, которые он дублирует на русский. Меня это не устраивает категорически.
09.10.2015
Он очень скоро должен начать вставлять эти слова только при разговоре с папой, а с остальными говорить на русском языке (по идее, с самого начала так... может быть, из-за того, что папа все-таки иногда говорит с ним по-русски?)
09.10.2015
Ну крайне редко...книги только русские читает.
09.10.2015
Боимся своего ребенка.... Поведение, дисциплина, границы, правила... с этим у нас сложно