Итак, на сегодня моё обещание №1
Методы изученияВспоминаю, а точнее расширяю английский!...
Вычитала отсюда http://iloveitallwithmonikawright.blogspot.com/2010/11/thankful-ideas-projects-and-free.html

P.S. Чур надо мной не смеяться!! У каждого свой способ взять себя в ежовые рукавицы, хоть на время...
Вычитала отсюда http://iloveitallwithmonikawright.blogspot.com/2010/11/thankful-ideas-projects-and-free.html

P.S. Чур надо мной не смеяться!! У каждого свой способ взять себя в ежовые рукавицы, хоть на время...
Мария
я сейчас не как критик, а как учитель напишу =) не воспринимайте в штыки +)
скажите, зачем вам эти слова? вот именно эти?
15.11.2011
Ответить
Настя Перепёлкина
Маш, подруга дала статью по задумкам в декорировании, современную. Читаю и вижу пробелы. Пробелы заполняю.... Только за этим. И так буду делать и дальше. Читать и заполнять пробелы...
15.11.2011
Ответить
Мария
ок =) а вы планируете эти слова использовать в письменной или устной речи? ежедневной? по работе? насколько часто вы будете употреблять слово pennant?
возможно, я вас мало знаю, и вы профессиональный декоратор =) но если это не так, не тратьте зря время. это "одноразовые слова", которые послезавтра вылетят из вашей кратковременной памяти.
дальше, чтобы расширять словарь, недостаточно просто переводить с английского на русский, потому что (см выше). нужно их закреплять, тренировать в упражнениях и потом вводить в речь монологами, диалогами и переводом с русского на английский. иначе всё, что вы делаете, вы делаете зря. правда =) вы тратите свое время с иллюзией того, что расширяете. а на самомо деле из пустого в порожнее переливаете. тем более если (опять если вам имено эта лексика по декорированию) не нужна в работе или ежедневной жизни.
15.11.2011
Ответить
Настя Перепёлкина
Слова, которые мне нужны по работе, я все знаю...
Я, конечно, не декоратор, но такие слова, как прищепка и флажок (и т.п.) я выучить не против. Кто знает, возможно и пригодятся в разговоре (понятно, что не в переписке).
Не думаю, что я потрачу время зря, выучив их и другие слова - потраченное время - это когда вообще ничего не выучил, а пошел вместо этого в магазин (например).
Так сложилось, что мне подкинули эту статью и она показалось мне живой, занятной - желаю выучить слова...
Если бы у меня был персональный тьютор - я бы не отказалась.... А так, пытаюсь собрать себя в кучу как могу на данный момент.
Упражнения делать некогда, да и не хочется, честно. Столько их наделалась за годы обучения....
Сейчас просто хочу учить язык по мере желания и надобности. Пишу письмо. Понимаю, что какое-то слово не знаю - выучил. И так далее.........
15.11.2011
Ответить
Мария
на мой взгляд лучше читать простые тексты общей или широкой направленности. брать слова для повседневной речи. и желательно, чтобы к ним был комплекс упражнений. т.е. лучше взять учебник уровня например pre-intermediate и читать и слушать и закреплять. а если у вас будут какие-то вопросы, спросить всегда можно здесь =)
15.11.2011
Ответить
Настя Перепёлкина
Наверно я зря в BB's English поместила свои слова.... Лучше было в личку.
Я не претендую на обособление их в авторитетный метод обучения. Просто моя жизнь, в которой есть место английскому.
15.11.2011
Ответить
Мария
почему зря?? нет!! вы что? я же просто написала свое мнение и рекомендации именно с точки зрения преподавателя. я ведь уточнила в начале =) примете вы их или нет, это абсолютно ваше личное дело. я хотела помочь и только =)
15.11.2011
Ответить
Настя Перепёлкина
а что словарь?.....
Вот дали статью, а многое непонятно... Надо учить! К тому же, в СИТУАЦИИ (контексте) учится и запоминается легче, чем просто из словаря...
P.S. Совсем давно не переводила, покрылась пылью....
14.11.2011
Ответить
Arina
ну это, конечно :)
просто правильно, встретив непонятное слово, открыть толковый словарь и прочитать его значение :)
в случае, если это английский язык, то английский словарь :) т.е.весь текст должен быть на инглише :) и слово, и его значение.
ну или я что-то не так поняла :)
14.11.2011
Ответить
Настя Перепёлкина
А как же русский перевод?... Так ведь и русский забыть можно. Вернее, забыть, как переводить англ.речь в русскую.
У меня кстати в новом телефоне как раз англо-английский (толковый) словарь. Начала осваивать.
14.11.2011
Ответить
Arina
да нууууу :) это невозможно :) у тебя же русский в активе :)
а английский как раз будет более живой. К тому же русский ты не сможешь забыть, т.к. среда все-равно вносит свои коррективы, ты это просто знаешь, а если попадается незнакомое слово, то смотришь в толковом словаре его значение ;)
С английским почти также, только он значительно менее живой :)
14.11.2011
Ответить
Abrikatin
Ага, мой английский, правда, уже сантиметровым слоем пыли покрылся, но даже сейчас - слово английское всплывет в голове, значение его знаю, а на русский перевести не могу - не помню)))
15.11.2011
Ответить
Настя Перепёлкина
Ну вот я о том и говорю. Хотя Арина утверждает, что русский забыть невозможно.... Но я замечала за собой, долго, например, говоря с подругой на английском, что потом, пересказывая наш разговор русскоговорящей подруге - иногда затруднялась с подбором русского слова. Т.е. ты значение, суть ПОНИМАЕШЬ, а объяснить красиво не можешь. Так что русскую речь тренировать тоже важно.
15.11.2011
Ответить