запуталась в переводе...
Проверьте правильность моего перевода.Перевожу тексты из газеты мужу на сессию, не пойму зачем инженеру-электрику весь этот бред?Может есть где перевод THE MOSCOW NEWS? Помогите, пожайлуйста красиво всё это перевести
So far it appears to be attracting groups of young women, along with the occasional suit-wearing, iPad-tapping businessman – later at night, perhaps the two intersect? So far there’s no liquid courage to foster interaction, as Osteria doesn’t yet have a liquor license; you can bring your own, but there’s a discouraging 500-ruble corkage fee per bottle.
уменя получается полный бред:
Пока это привлекает группы молодых женщин , наряду с случайными костюмонасящими и iPad-говорящих бизнесменами- поздно ночью,возможно их интересы пересекаются?Хотя до сих пор здесь нет никакой жидкости мужества, чтобы ускорить их взаимодействие, так как Таверна ещё не получила лицензию на алкоголь, вы можете принести с собой,но здесь есть обескураживающие 500 рублей за откупоривание и закупоривание бутылки
,теперь осталось найти остальные