Подкорректируйте пожалуйста мой перевод
Проверьте правильность моего перевода.У меня как то бессмысленно получилось:
Because they operate at the interface between management and the rest of the work force, first-line supervisors can easily find themselves in the middle of conflicting demands.
Поскольку они функционируют на стыке управления остальной рабочей силы, менеджеры первого звена могут легко убеждаться в посредственности противоречивых требований.