Астрид Линдгрен - наши книги.
дошкольникамИтак, начну сегодняшнее повествование с замечательной шведской писательницы Астрид Линдгрен. Её произведения на все возрасты, начинать можно с трех четырех лет и даже есть что прочесть в 9-12 лет. Астрид оказалась плодовитой писательницей: если считать книжки-картинки, из-под её пера вышло в общей сложности около восьмидесяти произведений. Особенно продуктивно шла работа в 40-х и 50-х годах. Только за 6 лет Астрид Линдгрен сочинила трилогию о Пеппи Длинныйчулок, две повести о детях из Бюллербю, три книжки для девочек, детектив, два сборника сказок, сборник песен, четыре пьесы и две книжки-картинки. Как видно из этого списка, Астрид Линдгрен была необычайно разносторонним автором, готовым экспериментировать в самых разных жанрах. В ЖЖ
Что мы знаем о ней и ее произведениях с дочкой, но скорее, прежде всего, что знаю о ней я - попробую рассказать сегодня. Так как дочери еще только 3.4 и мы только начинаем знакомство с этой чудесной писательницей, то конечно же речь пойдет далеко не о всех произведениях вышедших из под ее пера.
Начинать знакомство с ней многие детки начинают именно с Карлсона, и даже, наверное, с замечательного мультфильма о нем и его проделках. Кто такой Карлсон? Это воплощение детских мечтаний, какой малыш не захочет быть похожим на него?
Карлсон - маленький упитанный человечек - он просто Чудо, он умеет летать, он живет где-то высоко на крыше, ему все сходит с рук, он лучший в мире лентяй да и к тому же хитрец, к тому же он еще и врун, а еще он жадина, сластена и обжора, не это ли предел всех детских мечтаний? Но вместе с тем он бескорыстен и даже отказывается получить обещанное вознаграждение в десять тысяч крон за раскрытие тайны "неопознанного объекта" о себе он так и говорит "Я самый милый и добрый в мире" и конечно же Малыш в этом даже не сомневается. Карлсон - самый веселый самый задорный самый находчивый, и вместе с тем он самый обидчивый и капризный, самый вздорный и если что не так забивается в угол и говорит "Нет, ну я так не играю!"
Карлсон это собирательный образ всех типичны детских недостатков, которые проходят с возрастом, в то же время он персонификация детских достоинств: безудержного неисчерпаемого веселья, неиссякаемой любознательности, активной отзывчивости, неистощимой энергии, раскованной непосредственности, наивности и бескорыстия. От того то он так близок и понятен детям всех возрастов. Астрид Линдгрен убеждена, что добрые, умные, веселые истории про Малыша и Карлсона прочитанные в детстве помогут юным читателям вырасти хорошими честными справедливыми и смелыми людьми. Так «лучший в мире проказник» неизбежно превращается в «лучшего в мире воспитателя».
Смеясь над проделками Карлсона и над ним самим, дети учатся смеяться над собой, над собственными слабостями и недостатками, видеть себя со стороны.
Выбирая домой книги про Карлсона, я, прежде всего, полагалась на следующие критерии:
1. Перевод, должен быть Л. Лунгиной, он был первым и считается «классическим», есть еще Л. Брауде, он ближе к оригиналу, но менее поэтичен. Есть и другие переводы, но я их даже не рассматривала.
2. Иллюстрации в книге должны быть Савченко, они ближе всего к мультипликационным образам.
3. Все три части в разных книгах, но в одном исполнении. Так как считаю, нет необходимости в большом увесистом томе, когда его можно разбить.
4. Офсетная бумага, белый фон, крупный текст.
С последними критериями оказалось книгу просто не найти, потому ограничилась офсетом тонированным в бежевый цвет, но что уже радует без рамочек.
Наши книги в итоге оказались эти :
«Малыш и Карлсон, который живёт на крыше» (1955; пер. 1957)
«Карлсон, который живёт на крыше, опять прилетел» (1962; пер. 1965)
«Карлсон, который живёт на крыше, проказничает опять» (1968; пер. 1973)
А по скольку издательство АСТ владеет правами на издание книг Астрид Линдгрен в России, то НЕ ИЩИТЕ В МАГИЗИНАХ книг этой великой шведской писательницы, изданных ДРУГИМИ ИЗДАТЕЛЬСТВАМИ. Увы.
Это не самое лучшее издательство на данный момент и приходится выбирать из того что есть.
Еще предлагаются такие издания (в каждой все три части, первая книга - офсет, вторая - мелованная бумага) Рисунки и там и там Савченко, а вот переводчики разные, в первой Лунгина, а во второй заявлена М. Огородникова, ничего не могу сказать про эту переводчицу, так как книг в ее переводе я не читала.
Рассматривала я еще к приобретению третью книгу, но пока так и не решилась, так как, во-первых она хороша тем, что там есть весь Эмиль, но мне вроде как не нужен Карлсон, она хороша для самостоятельного прочтения ребенком, так как белые странички с крупным текстом. В книгу вошли все повести Астрид Линдгрен о Малыше и Карлсоне и об Эмиле. В книге очень много черно-белых иллюстраций (Эмиль - на каждой странице, Карлсон – через 2-3 листа), причем «классических» иллюстраций! Карлсон проиллюстрирован Илон Викланд, Эмиль - Бьёрн Берг. Но смутило то, что опять указан переводчик Огородникова, а в рецензиях встречаю что Лунгина. Может быть, позже вернусь к ней, а пока несколько слов об Эмиле из Лённеберги.
Все книги, которые отпечатаны в полном варианте, все они на газетной тонкой бумаге с черно-белыми иллюстрациями самого Берга. То, что допечатано АСТом с цветными иллюстрациями, либо сокращенный вариант для ознакомления малышами, либо выборочные произведения.
Так как я сама в детстве не читала про этого забавного мальчишку и слышала о нём, так сказать понаслышке, то при выборе книг не достаточно владея информацией, я столкнулась с этой проблемой.
Раз уж так вышло, и я купила своей Аленке книжки альбомчики в сокращенном варианте, то я решила, что позже куплю полный сборник про Эмиля, а пока будем читать то, что у нас уже есть.
А есть у нас вот что(собирала я книжки эти аж по трем магазинам, так как не везде они есть в наличии все и сразу, а потому кликнув вы попадете в разные магазины, и только на Озоне они есть все четыре):
Еще приглянулась мне книжка Эмиль и малышка Ида (сестричка проказника), к сожалению или к счастью эти три повести на русский язык Лунгиной не переводились. А переведены были Мариной Бородицкой. Так вот книжка получилась не менее замечательная, чем те что я указала ранее. Иллюстрации опять цветные и снова Берг, что уже хорошо. И главное их много!
Ида учится проказничать
325-я проделка Эмиля
"Чем больше, тем лучше", - сказал Эмиль из Лённеберги
Дополнили нашу коллекцию.
Из этой же серии для полного счастья есть у нас еще и Дети с Горластой улицы и Лотта с Горластой улицы!
Сказки Астрид Линдгрен нашли дома (книга куплена больше года назад) и только сейчас читаем. http://read.ru/id/416535 Принцесса, которая не хотела играть в куклы.
Аналогичная книга+2 сказки в другом исполнении
А есть и россыпью, так например мальчишкам пойдет
Мне же очень нравятся рисунки Власовой и сама сказка
Волшебная сказка про ожившую кукушку
Астрид Линдгрен очень люблю и расстраиваюсь пока, что не могу нормально изданную Пеппи найти.