Гримм Якоб и Вильгельм: Гензель и Гретель
отзывыРасскажу немного про этот детский триллер.
Он у меня есть в 2-х вариантах:
1. Рипол 2011 "Гензель и гретель" с Иллюстрациямми Анастасии Архиповой
2. Эксмо 2010 "Классическая коллекция сказок" с иллюстрациями Дона Дейли (недавно писала про этот сборник вот тут (http://www.babyblog.ru/community/post/kids_books/1710855)
Вот они:


Сначала про текст. Текст в Риполе полный, а в Эксмо подсокращен раза в 2.
Перевод в Риполе хороший, но уж порой он слишком леденит душу:
Диалог папаши детей с мачехой, которая уговаривает их в лесу бросить, чтобы с голоду не помереть:
"Нет, женушка, - сказал муж, - этого я не сделаю. Не вмоготу мне своих деток в лесу одних оставлять - еще, пожалуй, придут дикие звери да и растерзают". - "Ох ты, дурак, дурак! - отвечала она. - Так разве же лучше будет, как мы все четверо станем дохнуть с голода, и ты знай строгай доски для гробов".
или описание что делала злая ведьма с детками обычно
"Когда какой-нибудь ребенок попадался в ее лапы, она его убивала, варила его мясо и пожирала, и это было для нее праздником."
Иллюстрации добавляют тумана и настроения безысходки и страха.
Здесь деток ведут в лес, чтобы бросить (и они знаю, что их сейчас бросят):

Здесь деток уже бросили:

В общем качественный перевод и качественные иллюстрации делают книгу настоящим мрачным триллером, где есть всего лишь маленький кусочек счастья, когда детки вырвавшись от колдуньи смогли вернуться домой. Вот так он изображен:

Теперь посмотрим на книгу Эксмо.
Спасибо сократившему текст :) Смысл в сказке, конечно, остался тот же - но уж без такого нагоняния ужасов. И спасибо Дону Дэйли - его иллюстрации не такие мрачные - и все время есть надежда на хороший исход. Вот несколько штучек:



В общем по отношению к этой сказке я одназначно рада короткому варианту текста и более радостным иллюстрациям в сборнике Эксмо!