Молдовеняска
букинистикаНеожиданно набралась у меня солидная коллекция молдавских книг. Чубо и Гугуцэ - это понятно, но ими дело не ограничивается. Есть ещё замечательный Дядя Дан Валерия Дмитрюка и, собственно говоря, книжечка, которую я вам и собираюсь показать.
Шансы на переиздание у неё не очень высоки.. Жалко..
А она такая нежная, ласковая.. Как шёпот летнего ветерка утром. Как родное слово. В ней много этого светлого чувства - любви к Родине. Мама - главное слово.
Стихи - как песни. Песни-закаты, песни-рассветы. Простые слова из глубины души.

Григоре Виеру - поэт своей Родины. Помните, Гугуцэ собирался помычать для него на бугае и спеть Рождественские колядки? А Гугуцэ кого попало поздравлять не станет, правда? Значит, Виеру, - наш человек!
А ещё два замечательных наших человека перевели эту книжку на русский - Яков Аким и Валентин Берестов. А рисунки нарисовал Евгения Монин. За их кажущейся простотой - мир чудес, улыбок, доброты. На рисунках слышно, как поёт соловей, как ёжик стучит в барабан, слышно тихую колыбельную: - Звезда, выручай...
Что же получается? Книжка-то - элитная! Стихи Акима и Берестова с рисунками Монина - это же раритет!)) А как стильно она издана! Тканевый корешок (по нынешним временам - ужасный дефицит), издательский картонаж (это вообще антиквариат! Такого сейчас и не сделают) и тонированный офсет (но тонированный не каким-нибудь механическим способом, а натуральным - путём выдержки в лучших библиотеках. Срок выдержки - 29 лет! Только подумайте: да рядом с этой книжкой современные издания, как сивуха рядом с винтажным портвейном!)
Я нашёл эту книжку в рамках нефедеральной программы "Не видели - увидим" (то есть, раньше я с ней не был знаком, в и-нете она не выложена). Вот теперь показываю её всем. Вам понравится, я знаю.

Совсем ранний - он немножко меньше выражен.
А, Бе, Це и Храбрецы - это ранний, значит. Но чешские песенки - раннее. Обратите внимание, как меняются рисунки в этих двух книгах.
Поздний - более неброский, светлый, простой. Больше белого, проще рисунок.
Ещё некоторые вещи.
Вот что говорит Ольга Монина, дочка:
- Очень любил итальянские сказки. Он тогда менял творческую манеру - в 78 году у него исчезла черная рисующая линия, рисунок стал более мягким, он тонировал лист гуашью или акварелью и потом протирал кистью сухой. И вот Итальянские сказки была у него одна из самых блистательных книжек этого периода. Он ведь очень любил Италию. Поездки туда были для него совершенным счастьем, ведь его друзья, вроде Карпаччо, Пьеро де ла Франческо - все они его встречали там. Все эти титаны Возрождения были для нас такими же важными и близкими людьми, как члены семьи, и все их общественные проблемы и творческие перипетии были знакомы и понятны, как, скажем, приключения папиного друга Чижикова или Лосина.
78, значит, - поздний начинается.
С Перцовым - замечательные книжки!)))
! Очень интересно было свои книжечки поопределять, где ранний-поздний. Видимо, мне особенно любим ранний стиль. Удивительный художник - вроде все просто, а получается волшебно.
Книжная Вселенная, мы хотим такую книгу в хорошем переиздании!
)))
Всегда пожалуйста!
)))
)))
)