Мне бы такую книгу, когда я была ребенком

Спасибо за обзор. Мне очень понравились слова, мне тепло от них. Купила больше для себя, конечно. Но читать будем вместе с девчонками.
12.09.2016
пожалуйста) мне кажется все книги, которые мы выбираем для детей, покупаем мы всё-таки для себя)) но есть вероятность, что детям тоже понравится. или нет, заранее не узнаешь))
13.09.2016
А мне нравится и русский перевод! Сама балдею от этой книги. С сыном читаем частенько. С дочкой, думаю, тоже будем)
12.09.2016
приятно слушать единомышленников)
13.09.2016
Книга больше для взрослых, чем для детей. Но мне и сейчас никак, хотя выглядит мило. В детстве такая мне б точно не нужна была.
12.09.2016
спасибо за ваше мнение. на вкус все фломастеры разные, что я скажу;) и дети разные. посмотрим, как у меня будет)) мне кажется если читать ее в лицах, так сказать, и явно не в таком кошмарном переводе, то будет по-другому восприниматься.
12.09.2016
Мы с ребенком очень любим эту книгу. И русский текст вродне нормально воспринялся. Есть шероховатости, но впечатление не испортили.
12.09.2016
приятно слышать)) ну...каждый переводчик по-своему видит слова автора. Я еще не читала в оригинале, но немецкие перевод нравится. И больше соответствует картинкам, чем русский. Например, там где лисенок сидит под ведром, он на немецком дулся и злился, но не плакал. А в двух последних строчках из 4 на той картинке, там не что он делал, а какой получался звук - флик, флак, цак, бэм, бум...и т.д.) Или там, где он крокодил в болоте - я буду тебя целовать и украшать твою голову цветами (Nilrosen)
12.09.2016
Да, так красивее, конечно. Но главное все же отражено - дух! И как мы обнимаемся с дочкой, читая книгу - много-много раз!
12.09.2016
думаю да, главное подача мамы)
12.09.2016
Я книгу отдала. Не понравилась. Не сильна к сожалению в немецком, но русский перевод показался топором рубленным(
12.09.2016
русский - согласна)) на немецком красиво, и по смыслу немножко по-другому
12.09.2016
Книги против ночных монстров Шшшшш... Книга сна.