Три повести о Васе Куролесове Юрия Коваля (ред. Илья Бернштейн)
отзывыКак и обещала, рассказываю о приключениях Васи Куролесова, изданных под редакцией Ильи Бернштейна в рамках «Издательского проекта А и Б».
Эта книга меня заинтересовала после одного интервью с Ильёй, просмотренного зимой в контактах. Кажется, «Самокат» давал на него ссылку. Интервью было довольно длинным, интересным, и для себя я сделала вывод, что книги, вышедшие в серии, я буду читать именно в редакции Бернштейна, потому что «Берясь за переиздание, надо найти самое первое издание, а еще лучше - авторскую рукопись в архивах. Тогда можно многое понять. Можно обнаружить цензурные купюры, которые искажают первоначальный замысел автора. Можно понять что-то про авторские искания, про его профессиональное развитие. А можно найти вещи, которые вообще существовали до настоящего момента только в рукописи. Кроме того, в переизданиях, которые я готовлю, особую роль играет редактор, его комментарии. В мою задачу входит не просто познакомить читателя с первым изданием, казалось бы, известного произведения Льва Кассиля, а с помощью комментариев, с помощью исторической статьи рассказать о времени, которое описывается в книге, о людях того времени. В книжных магазинах можно найти самые разные издания «Республики ШКИД» в разных ценовых категориях. Но мою книгу, надеюсь, читатель купит ради комментариев и затекстовой статьи. Тут это чуть ли не самое важное».
«Васю» я купила, так как я не читала в детстве Коваля… ну почти не читала, «Пограничный пёс Алый» не в счёт, в этом году взяла в библиотеке один сборник - и пропала. Какой дивный язык! Мягкий, тёплый, уютный. Дивный юмор. В общем, в домашнюю библиотеку захотелось приобрести несколько книг. Для души.
В книге три раздела: 1) Сами повести о Васе Куролесове; 2) «Предуведомление к комментарию» - рассказ о повестях, их истории, литературных приёмах, используемых Ковалём, экранизациях, премиях, международном признании и пр.; 4) Сами комментарии - почти сто страниц текста.
Сначала я начала читать так: одна глава повести - комментарии, но потом поняла, что книгу так читать нельзя, прелесть текста теряется и просто устаёшь, и далее читала комментарии после прочтения повести. То есть сначала удовольствие от прекрасного художественного текста, затем - погружение в эпоху: реалии времени, литературная перекличка авторов, исторические факты, а ещё очень много сведений о Юрии Ковале и его родных. Порой читала и думала: «На кой чёрт мне эти Тетеринские бани?» Но так интересно!
И эпоха рисуется в сознании дважды: первый раз - при чтении повестей, второй раз - при чтении комментариев. И ты видишь эту старую Москву 70-х, дворы с голубятнями, железнодорожную станцию Мытищи, Тарасовку (мне это было особенно близко, так как я этот район хорошо знаю), колхозные рынки…
Издана книга очень хорошо: белая бумага, шрифт некрупный (похож на книги Бернштейна, изданные «Самокатом»), очень много фотографий, иллюстрации выполнены в виде цветных вставок и, разумеется, твёрдый переплёт. Такой солидный, тяжёленький томик.
Резюме: если просто хотите прочитать книжку, можно купить и другие издания, а если интересуетесь литературой, то вам сюда )). Можно ещё мультфильм посмотреть:
В серии издано несколько книг, буду потихоньку покупать, потому что ту же «Республику ШКИД», «Ташкент - город хлебный», «Кондуит и Швамбранию» именно с комментариями нужно читать, на мой взгляд. Взрослым читателям уж точно. И в первоначальной редакции, да, ибо книги были сильно «подчищены» в годы издания в СССР.
И теперь самое интересное - где можно купить. Подивиться на цену «Васи» можно на Озоне, еще есть на Фрекенбукс, в Букашках. Кажется, издательство книги тоже высылает. Цена на выставке действительно оказалась самой низкой: «Вася» стоил 450 рублей, остальные книги - по 350. Тираж «Васи» заканчивается. Другие книги серии, изданные «Самокатом», можно приобрести в «Лабиринте».
А я теперь про китайский фарфор хочу книгу прочитать.