Гула Камакри. Легенда о проклятом таборе
книжное разочарованиеСейчас я буду ругаться. Сильно-сильно.
Из аннотации: «Юлия Линде слила воедино легенды и сказки (цыганские!), подводный мир и любимый Петербург - и отдала это все во владение живым подросткам, в которых я верю», - так говорит об этой книге Валерия Мартьянова, книжный блогер."
Надо заметить, что к мнению данного блогера я всегда относилась с недоверием. Если ее мнение читать. А если смотреть, она меня тупо бесит. Но сейчас не об этом. А о книге с таким ярким названием, с такой манящей обложкой и с такой, вроде бы, неизбитой темой.
Так вот. На мой взгляд, из весьма неплохой и перспективной задумки получилось у Юлии Линде полное безобразие. Она решила замутить легонькое фэнтези на материале цыганских легенд и сказок. Для этого, видимо, собрала весь этот фольклор, а потом стала думать, чем же его окружить и куда вставить. И в этом месте случилась засада. Не знаю, почему. Фантазии не хватило? Решила не париться, и так сойдет? Запал прошел?
Сюжет. Живут в Петербурге 2 подростка, Рамиль и Анна, им по 14. Анна - цыганка, ее в детстве удочерили, при удочерении при ней были золотые сережки и старинное монисто. Однажды она надевает эти сережки - и ее прямо из бассейна утягивает в другой мир, где живет всякая цыганская нечисть, как то кишалии и ниваши. Она узнает, что является потомком цыган, входивших в проклятый табор Гулы, который сейчас наказан и находится в междумирье, так как его члены не хотели подчиняться судьбе (причем любой), а хотели свою судьбу решать только сами, но беда в том, что все они хотели разного и договориться не могли - а отсюда вражда и обиды. Ниваши требуют у Анны ее серьги и монисто в обмен на исполнение желаний. И она последовательно загадывает 3 желания, каждый раз после этого возвращаясь в реальный мир и не получая от этих желаний ничего хорошего. В процессе рассказа о приключениях героини автор вставляет курсивом соответствующие цыганские легенды.
Что получилось хорошо - это те самые легенды. Всё. Остальное настолько, простите, убого. Сюжет (вот это выстраивание вокруг исполнения желаний и их последствий) настолько примитивен, как будто его младший школьник придумывал. Герои никакущие. Проблем заявляется много (вообще, кажется, что автор кидает всё, что в голову придет) - и ни одна не разработана по-человечески, полностью, все брошены на этапе их называния. Усиленное, даже какое-то натужное втискивание Питерских локаций и этакого "питерского сленга" (кура, греча, бадлон...) не создает атмосферу, а вызывает смех (во всяком случае, у меня, так нарочито это сделано).
Вывод. Авторам совершенно необходимы редакторы и желание трудиться, чтобы придать своим текстам нормальный, додуманный и доработанный вид. Издательствам перед печатью неплохо бы ознакамливаться с тем, что они издают, и подходить к этому вопросу критически. Критикам, литературным критикам, недурно было бы уже всплыть из небытия и заняться своим прямым делом. А литературным блогерам типа Валерии Мартьяновой пора уже потихоньку уходить в небытие, поскольку навыком объективной оценки того, что они вынуждены хвалить, они разучились владеть напрочь (или не умели никогда, не знаю).
Всё. Я выплеснулась. Может быть, читай я эту книгу немножко в другом настроении, такой сильной реакции не случилось бы. Но и литературной ценности книге не прибавило бы.