Сказки Китая
Дошкольникам и младшим школьникам
Индийским сказкам повезло меньше. В отличие от них, Кочергин щедро одарил Сказки Китая своими волшебными иллюстрациями! Разворотов без картинок по пальцам пересчитать. Для меня иллюстрации Николая Михайловича к восточным сказкам самые идеальные - стоит посмотреть на отдельные от текста иллюстрации и сразу видно, к сказкам какого народа она относится - к японскому, китайскому или индийскому, видно. что Художник со всей тщательностью подходил к изучению быта, костюма, природы народов стран Азии, прочувствовал самобытность каждой культуры. От этого рассматривать его иллюстрации еще интереснее.
Возможно, большее количество иллюстраций объясняется тем, что китайские сказки длиннее индийских и есть где развернуться))
Пока заговорила об иллюстрациях. Вклейки с цветными иллюстрациями, как и в сказках Индии, разбросаны по книге весьма хаотично, на обратной стороне цитируется момент из сказки, к которому относится иллюстрация с указанием страниц.
Индийские сказки (в большинстве своем о хитрости и природной смекалке) мне напомнили притчи, китайские на них не похожи. Это сказки о жадности, скромности, трудолюбии, доверии, сострадании и самопожертвовании. В них нет кровожадности и жестокости, которых пугаются многие современные родители.











Почему-то в конце этой сказки разместили иллюстрацию к сказке о попугае.









"Сказки Китая" в , ,