Мама мальчика (2 года)
Королев
Знающие итальянский, помогите!!!!!!!
Надо перевести такое предложение : Ma se dal transporto passiamo al passatempo e alla forma fisica le cose cambiano radicalemente. Суть ясна. Но здесь меня интересует se- как его переводить ???если, ли?чет я туплю...получается- Но если из транспортного средства превратился (речь про велилосипед) во времяпрепровождение и физическую форму (че к чему?) суть изменилась радикально...
Мама мальчика (19 лет), планирую беременность
Королев
или "ли" просто.ну а как тогда предложение целиком будет звучать? чет не очень благозвучно..ну тогда так оставим:)
0
06.04.2010
Ответить
Мама девочки (16 лет)
Санкт-Петербург
да уж!))))если переводить такие предложения,то видимо надо смысл предавать.чтобы звучало хорошо.а то тарабарский какой-то получается)
0
06.04.2010
Ответить
Мама мальчика (19 лет), планирую беременность
Королев
ну смысл понятен-там про велик и сожаления по поводу того,что он из средства передвижения превратился в средство развлечения...но мне бы хотелось точно знать..
0
06.04.2010
Ответить
Мама девочки (16 лет)
Санкт-Петербург
тогда нужно не одно предложение,а хотя бы парочку из этого текста.
0
06.04.2010
Ответить
Мама мальчика (19 лет), планирую беременность
Королев
Resiste solo in qualche area del nordest e in cittadine di grande tradicione come Mantova o Parma-это предыдущее предложение
0
06.04.2010
Ответить
Мама девочки (16 лет)
Санкт-Петербург
тааак!что-то не помогает)))
почему resiste-противостоит,про что это вообще?
0
06.04.2010
Ответить
Мама мальчика (19 лет), планирую беременность
Королев
resistere-это еще выдерживать, переносить, ну типа велик "выжил"только в некоторых северных районах и в городках, где он традиционно использовался как средство передвижения.... текст про то,что традиционно популярный в Италии вид транспорта-велосипед, сдает свои позиции и становится всего лишь средством развлечения по выходным:)
0
06.04.2010
Ответить
Мама девочки (16 лет)
Санкт-Петербург
вот видишь!)))))все-таки нужен весь текст,чтобы правильно понять смысл)))
если не лень,напиши все.мне уже даже интересно стало!
0
06.04.2010
Ответить
Мама мальчика (19 лет), планирую беременность
Королев
о, ну надо поискать в электроннои виде.замучаюсь печатать :)
0
06.04.2010
Ответить
Мама девочки (16 лет)
Санкт-Петербург
а для чего текст?язык учишь?прости,что я так интересуюсь)))но мы же любопытные)
0
06.04.2010
Ответить
Мама мальчика (19 лет), планирую беременность
Королев
да ты че? все нормально,я и не скрываю:)да,учу...чет,правда,долго все продвигается...с ребенком особо не пойчишь, приходится по ночам сидеть.ходила на курсы,сейчас сама продолжаю.а ты как?
0
06.04.2010
Ответить
Мама мальчика (19 лет), планирую беременность
Королев
клево.долго жила? я тоже хочу.ненадолго.месяца на 2...:)
0
06.04.2010
Ответить
Мама мальчика (19 лет), планирую беременность
Королев
ну понятное дело:)
0
07.04.2010
Ответить
Мама мальчика (19 лет), планирую беременность
Королев
спасибо!я знаю,но чет фигня по смыслу получается...мож, как-то иначе переводится в этом предложении?
0
06.04.2010
Ответить
Мама мальчика (18 лет)
Москва
Так можно хоть предложение до этого предложения..тогда яснее будет
0
06.04.2010
Ответить
Мама мальчика (19 лет), планирую беременность
Королев
Resiste solo in qualche area del nordest e in cittadine di grande tradicione come Mantova o Parma
0
06.04.2010
Ответить
Мама мальчика (18 лет)
Москва
Существует только в некоторых районах на северо-востоке и крупных городах, таких как Мантуя и Парма
0
06.04.2010
Ответить
Мама мальчика (19 лет), планирую беременность
Королев
ну это я поняла:)перевела, мне после него нужно предложение:)там где про se ^)
0
06.04.2010
Ответить