Славянские имена
Помогаем выбиратьИнтересует вопрос "интернационализма". =) Большинство современников путешествует, кто-то работает за границей, кто-то отдыхает, кто как, да и просто общаемся с иностранцами разными способами... И обойтись родным языком и именем сейчас уже мало кому удается. Аннам и Николаям легко, они что по-русски Анны и Николаи, что по-английски понятны и созвучны. А вот как живется Светланам и Людмилам, Вячеславам и Богданам?
На работе коллега с отчеством Вячеславович в свое время много мучился из-за немецких виз и французской транслитерации в загране, например... Или знакомую одну студенты "разложили" на sweat (пот) и lane (дорожка), мало приятного... Меня на одной конференции упорно считали японкой, потому что девичья фамилия была на "-ина"
Каков ваш опыт со своими именами и именами детей? Не возникает трудностей с путешествиями и общением?