Лингвистические разночтения
Интересно почитатьВстречался ли вам разный перевод одного и того же имени, или, например, когда в разных источниках указываются разные языки? Была ли у вас любимая версия какого-то перевода? Или наоборот, какой-то вариант перевода такой, что "минус в карму"?
Лучший ответ
Анжелика
Сыночка зовут Эдгар. У этого имени два перевода: с англ. "богатый воин" или "счастливое копье", а с немецкого - "страж города". Оба перевода устраивают))), но, учитывая нашу немецкую фамилию, перевод с немецкого ближе.
17.07.2022
Ответить
Злая кошка
У меня не было, но есть имена, которые очень нравятся, но немного смущает значение. Филипп, например.
А есть те, у которых наоборот очень нравится значение - Пелагея, Анфиса, Илона (Елена)
16.07.2022
Ответить
Злая кошка
MarieDiane, не то чтобы не нравится, но не вызывает восторга. Как и у Марка, кстати
16.07.2022
Ответить
Мявка
Читала, что Алла с греческого следующая, а в другом источнике, что произошло имя от прилагательного алый. Мое имя по официальной версии ономастов произошло от имени персидского царя Дария, но многие пишут, что это славянское имя
22.07.2022
Ответить
Мявка
MarieDiane, честно вам скажу, в нормальном научном источнике ни разу такой версии не встречала, думаю, это придумали славянофилы. Я в универе писала 2 диплома по ономастике, информацию о своем имени тоже параллельно искала)))
22.07.2022
Ответить
МариДиана
Дарина Шульц, отличная работа. Да, действительно, приверженец славянских имён Вадим Казаков на последним настаивал.
22.07.2022
Ответить
Tatiana
Лея (которая Leia, а не Leah). Да и Лия (которая Lea, а не Leah). На иврите «расслабленная», на гавайском «дитя неба» и «небесные цветы». На латинском «львица». Если рассматривать еврейское происхождение, то у Лии есть ещё вариант перевода «антилопа», «горная коза», «газель», в значении «грациозная».
16.07.2022
Ответить
Елизавета
Да, копирую с сайта https://kakzovut.ru:
- "Имя Алина в переводе с латинского языка означает «другая», «чужая». Это имя также распространено в Скандинавии, где считается формой имени Аделина, означающего «благородная», «великодушная», «величественная»". Естественно, второй перевод мне нравится намного больше.
- "Имя Алевтина имеет греческие корни и означает «натирающаяся благовониями», также существует вариант перевода как «чуждая дурного»". Здесь тоже второй перевод мне приятнее.
- "Имя Дина имеет несколько версий происхождения. По первой версии, идущей из Ветхого Завета, перевод этого имени означает «отмщённая», «справедливость, возмездие». В Ветхом Завете имя Дина носила единственная дочь Иакова. Существует вариант трактовки имени как «суженая». По второй версии, имя Дина арабского происхождения, в переводе означает «верная»".
- "Имя Нонна имеет латинские корни. По первой версии, образовано от «nonus», означающего «девятый». По второй версии, имя Нонна появилось от «nonnus», означающее «монахиня»". Здесь не нравятся оба варианта перевода, но, несмотря на это, само имя у меня вызывает симпатию.
- "Имя Лидия образовано от названия области в малой Азии (Персии) и означает «девушка из Лидии». С итальянского языка имя переведут как «музыкальная»". Также встречала в книге об именах еще один перевод этого имени - "богатая". Безусловно, второму и третьему вариантам я отдаю большее предпочтение, но и первый не вызывает у меня отторжения.
- "Имя Вадим имеет две версии происхождения. По первой версии, имя Вадим имеет отношение к древнеарийскому сочетанию «сеящий смуту», «спорить». По второй версии, у имени Вадим древнеславянское происхождение. По одному мнению, это имя образовалось от двух корней древнеславянского языка. Первый корень - «вадить», что означает «манить, привлекать, звать», другой - «има, имати», означающий «обладать, иметь». Получается, что имя Вадим можно перевести как «имеющий привлекательность, любимый, зовущий». Также существует вариант толкования славянского «вадить», как «спорить; приручать», поэтому имя Вадим часто переводят в значении «спорщик, смутьян». По второму мнению, имя Вадим происходит от слова «волод», которое трактуют в значении «правитель»". Здесь мне очень нравится то, что имя переводится как "имеющий привлекательность, любимый", а перевод "спорщик, смутьян" немного смущает.
16.07.2022
Ответить
МариДиана
Елизавета , Вадим ещё может быть "предводитель". Алина красивое имя, мне оба перевода нравятся. Кстати, перевод " другая" может значить "уникальная".
16.07.2022
Ответить