Констатация присутствия или отсутствия

привет! разница между there is a pen on the table и the pen is on the table есть! в первом случае нас больше интересует стол и что на нем лежит, а во втором сама ручка и где она лежит. тут вопрос "тема-рема".по поводу как отвечают дети. у меня сразу в голове всплыло I do - я сам (глагол do ведь супер универсальный) потом я решили спросить у мамочек носителей языка, вот что они мне написали:"It depends on the age. Early in language it's "me" or "I do". Then moves to "I do myself""
04.09.2013
Спасибо большое за заботу! Интересный нюанс, я об этом раньше не задумывалась.По поводу самостоятельности, я сначала учила малыша говорить "me" и "myself", но потом засомневалась и стала ему также предлагать говорить "on my own" .  В чём различие между "myself" и "on my own"?
04.09.2013
Правильно There is somebody in the bathroom и There is something on my plate Хотя сами фразы кажутся весьма искуственными для повседневных фраз. Получается, ребенок говорит "У меня в тарелке что-то лежит"? или "в ванной кто-то есть"?There aren't any water in your cup. - неправильно. There isn´t any water in your cup. "water" - неисчисляемое сущ., оно не может стоять во множ. числе.Правильно There isn't anyone in the bathroom. и There isn't anything on my plate. Также можно сказать There is nobody (no-one) in the bathroom и There´s nothing on my plate.¨No mosquitoes are here¨ грам-ки не явл-ся неправильным, но на мой взгляд, звучит странно. Если надо сказать, что тут больше нет комаров, то я бы использовала структуру there are.Насчет "сам" точно сказать не могу...я бы сказала myself. Спросите еще у девочек в сообществе "Сев. и Южная Америка" и "Великобритания" (вроде такое тоже есть), у них дети растут в языковой среде, им виднее.
03.09.2013
Большое спасибо за ответ! Понимаю, что всё это звучит банально и порой искусственно, но что поделаешь, если ребенок по природе своей любит сообщать о том, что у него или у нас что-то есть. Вот недавно у нас как обычно на две недели отключали горячую воду, а потом снова дали, так он радостно бегал и всем сообщал "We have hot water!". Смешно, но правда ведь :-) Таковы дети. Ещё на днях услышал музыку с улицы и выдал "Somebody dancing inside car" (не всегда говорит всё правильно, но очень старается выразить свои мысли) :-)))Конструкция с "No mosquitoes are here" мне пришла в голову по мотивам книги про Груффало: "The Gruffalo said that no gruffalo should ever set foot in the deep dark wood." И я подумала, что есть конструкции с таким "отрицательным подлежащим", оно мне понравилось, так как получается довольно коротко и ребёнок сам так стал говорить, потому что "There are..." ему пока сложно выговорить. Поэтому я и хотела убедиться в том, что это не является грубым нарушением правил и можно оставить малыша в покое - пусть говорит :-)
03.09.2013
No Gruffalo - там другая история. Там это переводится как "ни один (т.е. никакой) Груффало не должен...". В случае же с комарами, смысл в том, что не осталось ни единого комара, ни одного.Вообще большой респект Вам как маме, у которой ребенок в 2 с небольшим года говорит по-англ.! Не просто отдельные слова, а фразы! Многие дети и по-русски-то еле-еле в этом возрасте говорят.
03.09.2013
Спасибо, я очень стараюсь, сама узнаю много нового и стремлюсь совершенствоваться, для меня это способ улучшить свой английский. Грамматические конструкции из иных оригинальных детских книг порой ставят меня в тупик :-)Смысл с Груффало действительно другой, я из этого примера поняла, что "No Gruffalo", как и, видимо, любое существительное в комбинации с no могут быть подлежащим в предложении, а не только "nobody'.
03.09.2013
Конечно, могут. Это все равно что "ни один человек" и "никто". В первом случае, это отрицательное существительное, во втором - отрицат. местоимение.
03.09.2013
Отрицательные вопросы? It is the ducks! ?