Про Томтена :)
отзывы
Пример плодотворнейшего заказного литературного творчества и одновременно интереснейшего сотрудничества поэта, прозаика и художника :)
Дело в том, что в основе обоих произведений лежат одноименные стихи. Так, "Томтен" был написан Астрид Линдгрен "специально для зарубежных издательств, желавших опубликовать эту книгу с вольным прозаическим переводом стихотворения Рюдберга". А спустя некоторое время она "с этой же целью написала другой короткий рассказ о том же самом персонаже, на этот раз по мотивам стихотворения шведского писателя и поэта Карла-Эрика Форслунда" - "Томтен и лис". Примечательно, что "обе книги выдержали множество переизданий на различных языках и стали классикой детской литературы". А вот в переводе на русский язык оба произведения прежде не выходили.
Впервые об этом персонаже из шведского фольклора мы с сыном узнали, когда читали книжку о всяческих аналогах отечественного Дедушки Мороза. Его зовут Юльтомтен - рождественский томтен. В Рождество он приносит детям подарки, за что согласно шведским традициям ему принято оставлять угощение у входа в дом - миску с кашей.
А вообще томтен, он же томте или томтениссе - "сказочный персонаж скандинавского фольклора, охраняющий определенный земельный участок (ферму, хутор, усадьбу, сад или огород) и всех, кто на нем живет или работает. Этим томтен отличается от славянского домового (хранителя дома), хотя в остальном эти сказочные существа очень похожи... В отличие от гномов, которые, как правило, живут под землей... и слывут жадными, эгоистичными и даже коварными существами, томтены - покладистые и неприхотливые создания, заботливые и трудолюбивые помощники, добрые хранители земли и всех, кто живет на ней".
В награду за труд хозяева каждый вечер должны оставлять для томтена во дворе или на крыльце миску со сладкой кашей и кусочком масла. От этого зависит практически вся их дальнейшая жизнь, потому что если на следующее утро миска опустела, значит, томтен всем доволен и хозяева и в дальнейшем могут рассчитывать на его помощь. Но если вдруг не оставить томтену каши, он может обидеться и вовсе уйти от неблагодарных хозяев, подшутить над ними или даже напакостить.
Вот этому интереснейшему персонажу и посвящены две книжки Астрид Линдгрен. Она его описывает так: "Томтен - старый-старый гном, который видел снега многих сотен зим"... Романтично, правда? "Никто не знает, когда он появился здесь. Иногда, выйдя поутру во двор, люди замечают на снегу следы его маленьких ног, но самого Томтена они никогда не видели. Томтен избегает людей и никогда не попадается им на глаза, но все знают, что он живет тут, на хуторе...
- Я видел, как приходят и уходят зимы, - тихонько бормочет Томтен, - я видел людей больших и маленьких, но никто из людей никогда не видел меня".
Томтен обходит свои владения и разговаривает со всеми животными по очереди на своем гномьем языке, например, коровам он говорит:
"- Я видел, как приходят и уходят зимы,
как зимы веснам уступают дорогу,
а лето весну ежегодно сменяет...
Вы скоро в полях погуляете вволю".
Собственно, в этом и весь сюжет: ходит и разговаривает :) Но разговаривает не просто, а баюкательно так, умиротворяюще :)
В целом очень приятное издание, на белой меловке, с крупным шрифтом. Иллюстрации интересные, но вот вызывает вопросы качество печати: изображение как будто плывет, причем, это заметно даже на обложке:


Во второй книге уже нет этого плывущего изображения, качество иллюстраций заметно лучше, достаточно положить рядом две книжки. К картинкам я вернусь позже, а сейчас о содержании.
У Астрид Линдгрен получился достаточно интересный литературный жанр, в принципе это и не проза в полном смысле этого слова, и не стихотворная форма (допускаю, что и переводчик внес свою лепту). Только послушайте:
"Что за дивная лунная ночь сегодня!
Белеет снег под лунным светом, ярко светят звезды.
Крадись тихонько, лис, чтобы никто не заметил тебя.
Осторожнее! В избах горит свет. Там живут люди, но никто из них не выглядывает во двор в столь поздний час и не видит, как голодный лис тихонько пробирается к хутору по снегу. Никто не знает о том, что хитрый лис уже здесь - никто, кроме старого Томтена, который присматривает за хутором по ночам".
И вот благодаря старому Томтену все закончилось благополучно: он прочитал лису лекцию о хорошем поведении, поделился с ним своей кашей и тот, сытый и довольный, вернулся в лес, в свою нору. Сюжет простой, но как подается!
"Что за дивная лунная ночь сегодня - как раз для лисов и томтенов!
Люди давно уснули, а над лесом уже взошла утренняя звезда".
А теперь иллюстрации:

Томтен
По мотивам одноименного стихотворения Виктора Рюдберга
Автор: Астрид Линдгрен
Иллюстратор Харальд Виберг
Издательство: Добрая книга, 2016
Страниц: 32 (Мелованная)
Томтен и лис
По мотивам одноименного стихотворения Карла-Эрика Форслунда
Автор: Астрид Линдгрен
Иллюстратор Харальд Виберг
Издательство: Добрая книга, 2016
Страниц: 32 (Мелованная)