Вопрос по Лукоморью с илл. М. Бычкова от издательства "Речь"

Тексты в академических изданиях готовятся к печати непосредственно по рукописям, в них часто воспроизводятся авторские варианты написания слов, не всегда соответствующие языковым нормам (как современным, так и того времени). Другие (неакадемические) издания (и XIX века, и современные) в большей степени ориентированы на языковые нормы, редакторы приглаживают авторский текст. Это один из источников разночтений.
16.09.2016
Нет, это не опечатка и не новая версия. Текст печатается по изданию: Пушкин А. С. Руслан и Людмила: Поэма, 1817-1820 // Пушкин А. С. Полное собрание сочинений: В 16 т. - М.; Л.: Изд-во АН СССР, 1937-1959. Т. 4. Поэмы, 1817-1824. - 1937. - С. 1-88. Пруфлинк Фотографии (извините за качество, фото с телефона):
16.09.2016
ну почему вы не указали в книге, что текст печатается по такому изданию.)) книгу же читают еще и дети 6-9 лет
16.09.2016
Учтём ваши пожелания, Таня, и укажем в допечатке.
16.09.2016
спасибо, а почему вы именно этот вариант выбрали для Лукоморья? В книге с рис Н. Кочергина у вас иной текст
16.09.2016
Собрание сочинений, на которое мы ориентировались, выпуская новую книгу с иллюстрациями М. Бычкова - наиболее авторитетное, академическое, научно выверенное издание. "У Лукоморья дуб зелёный" с иллюстрациями Н. Кочергина мы печатали по изданию 1956 года. Мы полагаем, что оба варианта имеют право на существование. :)
16.09.2016
спасибо большое)) вы представьте ситуацию, ка к школьник будет доказывать учителю, что она объясняет неправильно
16.09.2016
Это же замечательный повод для учителя поговорить о том, как изменялся русский язык!
16.09.2016
все же , если вы печатаете несовременный русским языком , лучше бы было сделать сноску))) даже в на циональном корпусе русского языка не отыскать такое написание Спасибо, что откликнулись http://www.ruscorpora.ru/
16.09.2016
Обязательно учтём ваши пожелания.
16.09.2016
Таня, нормальный грамотный учитель русского языка как раз очень хорошо знает вариант - "там русской дух"... Как филолог говорю ) Я еще со школы отлично помню и люблю именно его. Он напевнее, сказочнее, народнее. Т.е. ровно такой, какой и должен быть в Лукоморье )
23.09.2016
Спасибо большое!:)
16.09.2016
Я задала вопрос Ольге Северской , ведущей программы Говорим по русски , по Эхо Москвы, она кандидат фил наук, работает в Институте Языка вот что она написала: " Уважаемая Татьяна! Да, произношение окончания прилагательных -ий как [ой] - это старая литературная норма, старомосковское произношение, которого еще придерживаются некоторые актеры и интеллигенты. Что касается написания, то мне нужно спросить у историков языка. Или посмотреть в учебнике Исторической грамматики. Но это я смогу сделать только через пару недель, когда вернусь в Москву из командировки. Спасибо за вопрос! Всего доброго, Ольга Добрый день Ольга Игоревна, как хорошо, что нашла ваш емейл? в передаче на сайте Эхо москвы не нашла никаких обратных контактов Можно вам задать вопрос? у издательства Речь вышла Книга "Лукоморье" с рисунками М.Бычкова И там в тексте написано: "Там русскОй дух..." это опечатка или ? я нашла ссылку на собрание сочинений Пушкина 59-62 годов и там написано именно Русской но в тоже время нашли фрагмент до революционных изданий там написано "РусскiЙ" Что то мне подсказывет, что это Ойканье встречалось в речи 50-60 х, судя по аудиопостановкам, телеспектаклям тех лет Понимаю, что в современной речи правильно писать РУССКИЙ дух, но все-таки, былили возможно в русской речи написание Русской? Напишу, что она ответит через 2 недели
16.09.2016
А мне нравится вариант с "там русской дух..". Даже если это и опечатка, то опечатка колоритная) Не зацикливаюсь над этим и значение даже мизерное не придаю. Найти объяснение для ребёнка и загадочное что-нибудь придумать всегда можно. Заказал эту книгу и жду с огромным нетерпением!:)
16.09.2016
Именно "колоритная") такое на всю жизнь запомнишь! В Пушкине опечатку) Интересно, а что издательство по этому вопросу может ответить? Расскажет нам, опечатка это или почему был выбран такой вариант и источник укажет?)
16.09.2016
Ну и что, что в Пушкине? Да хоть в Гоголе. Мне всё равно. Опечатка получилась очень красивой. И мне она нравится)
16.09.2016
А вы издательству вопрос задавали?
16.09.2016
Издательство тут не появляется теперь? Если нет, то задам, пойду в контакте поищу их
16.09.2016
Вот скан с сайта Института русской литературы (Пушкинского Дома) РАН: Источник здесь.
16.09.2016
это здорово, но тогда надо было весь текст писать в таком ключе, а не в одном только месте без пояснения)
16.09.2016
Я сразу восприняла как некий момент старины, а не опечатку. Ведь с запятыми и другими моментами все в порядке, а вариант "от бабушек" именно с "-ой" на конце. И точно встречала в текстах и ранее.
16.09.2016
Заинтриговали меня ;) Я подумала, что может в дореволюционном варианте было так и нашла издание 1880 года - и там "русский". Так что опечатка..
16.09.2016
здесь http://rvb.ru/pushkin/01text/02poems/01poems/0784.htm Русской http://rvb.ru/pushkin/toc.htm
16.09.2016
опечатка даже в нашем старом-старом сборнике "русский"
16.09.2016
Меня удивило, что вот отзыв шикарный на книгу и никто этот вопрос не задал. Подумала, что может издательство уже где то объяснило, почему именно так в их варианте звучит Лукоморье https://www.babyblog.ru/community/post/kids_books/3220609
16.09.2016
я бы не заметила, если бы не ткнули:))) возможно, и другие также не увидели опечатку. сама книга мне очень понравилась - на выставке с удовольствием рассматривала. но не стала покупать только по единственной причине - у нас уже есть раскладушка от Нигмы. п.с.: смотрю по ссылке выше - все-таки есть "русскОй". выходит - не опечатка?
16.09.2016
Спасибо за определение "шикарный". Я бы не стала выносить строчку с опечаткой в название, если бы не была уверена, что существует такой вариант. Очень быстро именно такую редакцию текста можно найти здесь или же здесь . К сожалению, в самой книге "Речь" не указала, по какому варианту текста печатает, хотя они сейчас это делают практически постоянно в своих книгах. Не могу сказать точно, почему существует не одна редакция текста пушкинского Лукоморья, но абсолютно понятно, почему более распространена версия "русский" - она полностью соответствует грамматике современного языка. Как мы знаем, язык изменяется достаточно сильно. И грамматика века 19 отличалась существенно.
16.09.2016
в то же время Натали привела кусок текста из 19 века и там Русский , я думаю что РусскОй писалось именно в 50-60 е года и раньше в 20 м веке. если послушать старые постановки спектаклей или из аудиверсии . часто говорили именно Ой с существительными мужского рода.
16.09.2016
1835 год (источник выше):
16.09.2016
да и еще с одной С и обратите внимание на написание КОщей и Кащей. и еще Идет-бредет в одном варианте через запятую))) а в другом дефис
16.09.2016
Да уж, надо было и "грознаго царя" оставить, да и вообще к "ятям" вернуться - даёшь истоки;))
16.09.2016
тут тоже интересно, слово "РусскОй" с заглавной буквы, т.е это Русь, Руси дух? А если имеется ввиду дух, то почему с заглавной?
16.09.2016
Оля, спасибо
16.09.2016
в книге Новогодняя елка издательство Речь привела в содержании по каким изданиям печатаются рассказы. хорошо бы было им этой практики придерживаться)))
16.09.2016
Да, я очень рада, что в "Новогодней ёлке" указаны источники, так как "Новогодняя сокровищница" оставляла в недоумении своими кусками и новыми названиями для этих отрывков.
16.09.2016
спасибо, для детей, по моему мнению, было бы все таки уместнее написать "русский", т.к они слишком еще далеки от грамматики 19 века
16.09.2016
Я думаю у издательства и у художника были причины выбрать именно такой вариант. А вариант с "русский" тоже есть у "Речи" - в издании с иллюстрациями Николая Кочергина.
16.09.2016
конечно есть причины, но можно сделать сноску для читателя начальной школы, который будет доказывать что -то своему учителю, когда в диктанте ему снизят оценку(
16.09.2016
Все таки меня сильно расстроил этот момент в книжке, т.к. книжку покупала детям, которые только учатся читать и писать и для меня такой контекст для 6 летнего современного ребенка скорее неправильный. Тут уже и смысл можно переиначить - дух это, Русь или русская какая то) Что имел ввиду автор, написав "русской дух...."?! Может для коллекционеров Лукоморья это и отличный вариант, но я не коллекционер, к сожалению, или к счастью) хотя у меня есть еще Нигмы раскладушка и сборник Детгиза с рис Рейпольского 2006г, там "русский дух".
16.09.2016
не опечатка )
23.09.2016
да-да:) видела ниже (отписалась)
24.09.2016
Пересмотрела сейчас все три Лукоморья у себя, везде "русский" дух
16.09.2016
К коллективному разуму... Куда катится "Лабиринт"?