Разные фамилии в загранпаспорте!!!
Сделала сыну загран на 5 лет... У меня уже был паспорт на 10... В итоге у нас с сыном разные фамилии на английском написаны: вместо "я" у меня "ya", у сына "ia"... В ОВИРе это объясняют тем, кто компьютеры перевели с английских на французские транскрипции!!! Говорят, что проблем не будет, типа у меня же есть свидетельство о рождении ребенка, значит ни кто не подумает, что он не мой!!! На сколько я знаю, при выезде за границу нужен только загранпаспорт и ни какое свидетельство ТАМ документом не является... Скажите, пожалуйста, могут ли возникнуть проблемы на таможне в Европе? Не отберут ли у меня ребенка? И куда обратиться можно с этим вопросом, чтобы наверняка узнать? Россия матушка каждый день радует новым приколами, блин
Наталия
Нина,добрый вечер.Та же проблема.Подскажите,вопросов не возникало,что у вас и ребенка по-разному написано в загране.Заранее спасибо!
22.02.2014
Ответить
Ирина
У меня с сыном вообще в принципе фамилии разные. На границе Беларусь-Литва показала свидетельстьво о рождении, вообще проблем не было.
12.02.2013
Ответить
ирина
у нас с детьми разные тоже. у меня с мужем YA начало фамилии ,у детей IA ...пипец придурки в овире. проблем не было .3 раза шенген уже получали
05.02.2013
Ответить
mamadrilka
Не знаю как про разное написание у членов одной семьи, но мне лично тоже повезло так. В одном паспорте написали Julia, в следующем Ioulia. Когда спросила почему, объяснили, что у нас еще с царских времен гос.документы оформляют на французском, а во всем мире на английском и отсюда путаница.
04.02.2013
Ответить
Валерия
мы всей семье делали загран, но сыну чуть раньше. потом нас спрашивали, как нам писать фамилию - с ' (ь) или без. сказали, это очень важно, чтобы у всей семьи одиннаково было. вот мы и сделали как у сына уже было написано, чтобы путаницы не было
04.02.2013
Ответить