Английский с крохой.
ПолиглотыОдна моя знакомая))) подняла тему изучения английского с малышом. Она стесняется произношения, думает, где искать репетитора, чтобы и самой заниматься, и малышу.
Как это со мной бывает, меня прорвало вдруг! Всё, что я, оказывается, потихонечку об этом думала, вдруг посыпалось из меня.
Оказалось, у меня куча идей! Ну и чего же я, спрашивается, жду?!
Ну и с моим самомнением)) решила поделиться, а заодно с удовольствием послушаю других. Мозговой штурм - это замечательно!
Итак.
1. Речевые комплексы.
Да, у меня не идеальное произношение. И я не помню, как согласуются времена, и научные тексты читаю со словарём, и не всегда там могу разобраться в последовательности событий, что является предположением, а что - свершившийся факт. И рот открыть, чтобы заговорить - очень для меня сложно. Пару лет назад я заблудилась в Париже на многоуровневой парковке. Без телефона, денег и документов, зная только, что у взятой напрокат машины немецкие номера, и она чёрная))) И когда я нашла-таки человека, который знал английский и согласился перевести меня на французский механику - о, как я была рада! Меня прорвало! Я нашлась. Всю дальнейшую поездку я говорила при малейшей возможности. Потом прошло за ненадобностью, и сейчас мне, как после долгого молчания, снова сложно говорить. Но уже не настолько)
2. Толчок к действию.
На занятиях в обычной развивашке я натолкнулась на маму, которая потихоньку дублировала всё происходящее своему сыну на английском. И вот что я подумала: о чём я говорю с Никой?! Горячо-холодно, принеси, выброси в мусорное ведро (trash can), надевай колготки (tights), красное-синее, один-два-три, крокодил гонится за негритёнком, собачка лает, ругается, музыка весёлая/грустная, картинка красивая, папа скоро приедет.. Я не к тому, что мало о чём говорю (хотя, возможно, и есть немного). Я к тому, что практически любая мама, закончившая среднюю школу, способна сказать то же самое на английском. Читаем сказки на русском, Чуковского, показываем на страничке: Айболит, орёл, медведь.. У меня их дочка уже в темноте по силуэту узнаёт. Почему бы не читать "Сказки матушки гусыни" таким же макаром? Те, кто растил детей-билингвов, говорят, что путаницы у ребёнка нет. Это единственное, что меня пугало. Я решила, что буду пробовать)
3. "За"
Я обнаружила недавно, что знаю несколько немецких слов: счёт до 20, птичка, муха, заяц.. Это с тех пор, как папа занимался со мной немецким, и было мне 4 года. Жаль, что потом маме не хватило сил продолжать, оказывается, то, что успели дать, засело намертво. Английским меня отдали заниматься в группу чуть позже, лет в 5-6. И тоже, увы, ненадолго. Я не знаю, научили бы меня согласовывать времена, но словарь тех времён всегда со мной, почти бессознательно. А если бы мне тогда пару прогулок в неделю с носителем языка.. М-мм! Эх, ладно) Раньше - ещё лучше. Племяннику скоро три года, и сестра отдала мне книгу "После трёх уже поздно". Ну да, держать в доме книгу с таким названием, если у тебя ребёнок старше трёх лет - по-любому грустно как-то))) Книга занудна, пять раз одно и то же при отсутствии практических рекомендаций (Д-р такой-то обучал двухлетних игре на скрипке и достиг замечательных результатов, в том числе и у детей родителей без музыкального слуха. Ну это чудесно, но нам-то что делать?) Но суть ясна, и я полностью с этим согласна: чем раньше, тем лучше. Нужно, конечно, смотреть на конкретного ребёнка (совет поставить на ролики младенца, учащегося ходить, отдаёт всё-тки садизмом, на мой вкус), но разговорные практики вполне уместны, по-моему.
4. "Против"
Произношение не идеально. Словарь беден. Фразы примитивны. Носители языка не водятся в наших краях.
Разговариваю вот полдня с дочкой, пока чувствую себя дрянной актрисой) Видимо,сама не убеждена внутренне, что могу научить чему-то путному)
5. Практические идеи. Пока абстрактно)
Возможно, во избежание путаницы стоит устраивать английский день и русский (французская пятница, немецкий вторник, у кого что). Читать книги, много поясняя на английском. Смотреть мультфильмы. Общаться с носителями языка, чтобы не было ощущения, что это мамина блажь: вот тётя говорит только по-английски. (где б ее ещё взять). Сделать карточки с короткими словами и картинками. Всё-таки найти занятия, где с детьми говорят на английском. И где сами дети говорят)))
6. Источники
Очень рекомендую (родителям) запись программы "Полиглот" Дмитрия Петрова. Хотя бы первый урок) Есть на YouTube.
Из читанного - интересно очень "От двух до пяти" Лидии Чуковской. Хотя и про подрощенных уже деток)
Сказки Матушки Гусыни.
Советовали мультфильмы Peppa pig.
Поделитесь идеями и опытом? )))
