Вопрос о пособии по рождению ребенка и декретных выплатах. Киев!
Пособия, пенсия, льготыВсем привет!
Может кто-то сталкивался. Есть еще открытые вопросы 
1. Если сумма выплат пособия по рождению ребенка должна быть полной (41280 грн) и если они начнут зачислять с этого месяца (только подали заявление), то пособие должно выплачиваться до достижения ребенка 3 лет и 8 мес. Или все же если должны все выплатить до 3-х летнего возраста ребенка, то они должны в 1-м же начислении перевести первоначальные одноразовые 10320 грн и 860 грн за каждый месяц жизни ребенка? В смысле, нам ожидать получения на счет 860 грн или 17220 грн (10320 грн +6880 грн (860*8))?
2. Декретные деньги. Я вычитала, что отпуск по беременности и родам (декретный отпуск) длится 70 календарных дней до родов и 56 календарных дней после? Тоесть, если я только вернулась в Украину, ребенку уже 8 мес., то могу максимум рассчитывать на выплату 126 дней? И то, это если получится их "выбить", так как все записи и справки о беременности на немецком языке и все нужно будет переводить... Просто если действительно они выплачиваются только за 126 дней, то перевести все справки, заверить у нотариуса и т.д. будет дороже, чем сами декретные (если их еще выплатят). Поэтому и хочу для себя все прояснить.
Я больше 2-х лет безработная, так что выплаты если и будут, то самые минимальные.
Очень извиняюсь, если напрягаю, просто хочу до конца все прояснить и понять, на какую сумму (приблизительно) могу рассчитывать и что могу требовать по закону Украины.
Ниже первоначальный вопрос, который уже решен. Спасибо всем кто откликнулся!!!
Ребенок родился на территории Германии весной прошлого года, в декабре у мужа закончился рабочий контракт и мы вернулись в Киев. По закону, мы можем оформить пособие по рождению ребенка в течении года после его рождения- сейчас ему 8 мес и 8 дней.
Сегодня с боем подала документы. Проблема была вот в чем. Оригинальное свидетельство о рождении на немецком языке, но в Германии при оформлении ребенку загранпаспорта, свидетельство перевели на укр. язык и поставили в суде апостиль (требования посольства, судебного переводчика также подсказали в посольстве, так что все официально). НО! женщина из СОБЕСа упорно не хотела принимать переведенное на укр. язык свид.о рождении и требовала еще его заверить у украинского нотариуса печатью. На вопрос, для чего это? она сказала, что в переведенной версии стоит немецкая печать (а какая еще может быть в Германии у переводчика) и она не понимает что там написано. Также на вопрос, какая должна быть печать, она ответила что не знает (действительно, это же мы должны все знать, а не они
). В итоге, когда я стала настаивать, что бегать, платить деньги нотариусам не понятно за что я не буду, женщина (СОБЕСница) злобно пошла у кого-то что-то узнавать и по приходу сказала, что документы примет, но если центральная инстанция откажет, нас вызовут. И на этом "спасибо".
Так что документы таки подала.
Теперь сам вопрос, о какой она говорила печати? Или же все таки наше переведенное свидетельство о рождении с апостилем должно приниматься во всех инстанциях? Нам же не нужно отдельно в ЗАГСе получать укр. свидетельство?
Буду очень благодарна за помощь!!!
не представляю, как бы я больше месяца прожила в украинском роддоме на сохранении.